• О поминовеніи успошихъ на литургіяхъ преждеосвященной и полной.

    О поминовеніи успошихъ на литургіяхъ преждеосвященной и полной.

    Изъ втораго письма одного священнослужителя, помѣщеннаго въ № 10 «Церковнаго Вѣстника» за текущій годъ, мнѣ пріятно было узнать, что есть въ русской церкви священнослужитель, не раздѣлающій мнѣнія о. протоіерея Александра Свирѣлина о тождествѣ поминовенія усопшихъ на преджеосвященной и на полной литургіи. Мнѣ интересно было такъ же прочитать и соображенія, предложенныя редакціею до подробнаго разсмотрѣнія указаннаго въ этомъ письмѣ вопроса. При этомъ разсмотрѣніи, покорнѣйше прошу редакцію удостоить своего вниманія и мои соображенія.

    1. Въ церковномъ уставѣ въ недѣлю сырную вечера сказано: если кто умретъ въ великій постъ среди седмицы, то литургія его совершается въ ближайшую субботу. Спрашивается, почему литургія по усопшемъ среди седмицы откладывается до субботы и почему не поминается усопшій на преждеосвященной литургіи въ среду или пятницу? Или почему не служится по немъ преждеосвященная литургія въ четвергъ? Потому что, когда писалось это правило устава, не было обычая поминать усопшихъ на преждеосвященной литургіи. А если бы тогда существовалъ такой обычай, то уставъ не предписывалъ бы переносить литургію по усопшемъ среди седмицы на ближайшую субботу, какъ не переносится теперь, когда вошло въ обычай, въ день погребенія усопшаго въ седмичные дни св. четыредесятницы, служить преждеосвященную литургію.

    25 марта 2023 читать далее


  • Петръ Тихоновичъ Виноградовъ – Стихословіе канона на утрени.

    Петръ Тихоновичъ Виноградовъ – Стихословіе канона на утрени.

    На воскресной утрени полагается соединять четыре канона: воскресный съ ирмосомъ на 4, крестовоскресный – на 3, богородичный – на 3, и Минеи – на 4 (Типик., гл. 2). Минуя сокращенія въ вычитываніи тропарей канона, мы остановимся здѣсь на одномъ, какъ сравнительно болѣе утвердившемся, именно на стихословіи канона. Подъ стихословіемъ Псалтири, указываемымъ гл. 17-ю Типикона, мы привыкли разумѣть рядовое чтеніе каѳизмъ, дополняемое пѣніемъ малаго славословія съ ангельскимъ пѣснопѣніемъ: аллилуіа. Но въ строгомъ смыслѣ стихословіемъ Псалтири надобно бы называть распѣвное антифонное чтеніе ея, т. е., стихъ за стихомъ, поперемѣнно на оба лика, какъ поется въ нѣсколькихъ стихахъ предначинательный псаломъ или первый антифонъ – Блаженъ мужъ... Что же теперь будетъ стихословіе канона, указываемое въ 18-й главѣ Типикона? – Ясный отвѣтъ на этотъ вопросъ нуждается въ предварительномъ разсмотрѣніи состава канона.

    12 марта 2023 читать далее


  • Замѣтка: Пассіи.

    Замѣтка: Пассіи.

    Подъ именемъ «пассій» извѣстно въ церковной практикѣ нѣсколькихъ епархій юго-западной Руси особое «богослужебное воспослѣдованіе», отправляемое въ теченіе первыхъ четырехъ седмицъ Великаго поста, въ воспоминаніе крестныхъ страданій Господа и Спаса нашего Іисуса Христа. Этотъ богослужебный обрядъ принадлежитъ къ числу неписанныхъ мѣстныхъ обычаевъ юго-западной русской церкви; его нѣтъ въ нашемъ дѣйствующемъ уставѣ (Типикѣ) и потому его не знаютъ въ другихъ мѣстахъ нашей православно-русской церкви. Въ богослужебную практику епархій юго-западной Руси обрядъ этотъ введенъ подъ вліяніемъ особыхъ церковно общественныхъ условій жизни этой мѣстности и въ тотъ именно изобрѣтательный періодъ (ΧVΙ-XVII в.), когда православная церковь этого разновѣрнаго и разноплеменнаго края прониклась мыслью вести борьбу противъ іезуитскихъ козней тѣмъ же оружіемъ, какимъ дѣйствовали іезуиты, и на той же почвѣ. Посему, по первоначальной исторіи своего происхожденія и по своему богослужебному составу, пассіи юго-западной русской церкви имѣютъ близкое отношеніе къ католической церкви, которая искони совершаетъ у себя этотъ обрядъ, и католическія пассіи извѣстны уже около трехъ вѣковъ.

    03 марта 2023 читать далее


  • Замѣка: Какія измѣненія могутъ бытъ въ чтеніи рядовыхъ литургійныхъ зачалъ Евангельскихъ, если случится «Пасха внутрь» и «Пасха внѣ»?

    Замѣка: Какія измѣненія могутъ бытъ въ чтеніи рядовыхъ литургійныхъ зачалъ Евангельскихъ, если случится «Пасха внутрь» и «Пасха внѣ»?

    Въ церковной практикѣ принято начинать чтеніе рядовыхъ литургійныхъ зачалъ Евангелія со дня Пасхи и продолжать до другой Пасхи. Но Пасха бываетъ не въ одно время; иногда она приходится рано, иногда поздно: самая ранняя Пасха бываетъ 22 марта, а самая поздняя 25 апрѣля. Вслѣдствіе этого число недѣль въ церковномъ году, въ смыслѣ распредѣленія Евангельскихъ чтеній, бываетъ неодинаково. Когда одна Пасха бываетъ поздно, а другая, слѣдующая за ней, рано, тогда въ церковномъ году бываетъ менѣе 52 недѣль, такъ что послѣ одной Пасхи не успѣваетъ пройти цѣлый гражданскій годъ, т. е. 365 дней, какъ приходитъ уже другая Пасха: для обозначенія такого случая въ церковномъ уставѣ принято особое выраженіе: Пасха внутрь. Когда же одна Пасха бываетъ рано, а другая, слѣдующая за ней, поздно, тогда въ церковномъ году, въ смыслѣ распредѣленія Евангельскихъ чтеній, бываетъ болѣе 52-хъ недѣль, такъ что вторая Пасха не наступаетъ и по истеченіи гражданскаго года, т. е. 365 дней: такой случай обозначается въ уставѣ выраженіемъ: Пасха внѣ. Смотря потому, бываетъ ли «Пасха внутрь» или «Пасха внѣ», бываютъ и измѣненія въ чтеніи рядовыхъ Евангельскихъ зачалъ литургійныхъ вообще, и въ частности литургійныхъ недѣльныхъ, т. е. воскресныхъ.

    20 февраля 2023 читать далее


  • Замѣтка о произношеніи слова: «ангелъ».

    Замѣтка о произношеніи слова: «ангелъ».

    Приходилось въ церквахъ и школахъ слышать чтеніе славянскаго слова Ἄггелъ, какъ русскаго аггелъ, слова Лóггинъ – какъ Логгинъ. Насколько правильно такое чтеніе? Въ славянскихъ грамматикахъ есть правило, перешедшее изъ греческихъ, что гортанные звуки г, κ, за ɴ. Поэтому нужно произносить: ангелъ, Лонгинъ, Панкратій, Синклитъ, Анхизъ, Анкира, Транквилинъ, Синклитикія. Это относится къ греческимъ собственно словамъ, перешедшимъ въ славянскій языкъ; если же въ греческомъ текстѣ встрѣчаются слова еврейскія, то ихъ нужно читать такъ, какъ въ еврейскомъ; напр. Ἄгге́й нужно читать Аггей, а не Ангей. Любопытно то, что слово Ἄгг҃лъ, означающее добраго ангела, читаютъ правильно, а другое Ἄггелъ, означающее злого духа, читаютъ за аггелъ. Здѣсь какъ бы проглядываетъ желаніе самымъ произношеніемъ отличить злыхъ ангеловъ отъ добрыхъ. Но для этого нѣтъ никакихъ основаній въ греческомъ языкѣ, откуда взято самое слово. Тамъ можно найти множество примѣровъ употребленія слова ἄγγελος съ членомъ о добрыхъ и злыхъ ангелахъ: о добрыхъ напр. у Матѳея (16, 27; 4, 6; 18, 10), о злыхъ (Матѳ. 25, 41), о добрыхъ и злыхъ (Апок. 12, 7). Въ синодальномъ изданіи русскаго перевода Библіи (Спб. 1892 г.) читается также ангелъ: «идите отъ Меня, проклятые въ огнь вѣчный, уготованный діаволу и ангеламъ его». Въ славянскомъ языкѣ существуетъ различіе добрыхъ ангеловъ отъ злыхъ, но правописаніемъ, а не произношеніемъ: когда говорится о добрыхъ ангелахъ, то пишется Ἄгг҃лъ съ титломъ; если же о злыхъ, пишется безъ титла: Ἄггелъ.

    17 февраля 2023 читать далее


  • Замѣтка о правильномъ пѣніи ирмоса «Волною морскою...».

    Замѣтка о правильномъ пѣніи ирмоса «Волною морскою...».

    При пѣніи ирмоса «Волною морскою...» обыкновенно дѣлаютъ такія паузы, или остановки голоса:

    «Волною морскою / скрывшаго древле / гонителя, мучителя, подъ землею скрыта / спасенныхъ отроцы, / но мы, яко отроковицы, / Господеви поемъ, / славно бо прославися».

    Получается тотъ смыслъ, что отроцы спасенныхъ (іудеевъ) скрыта подъ землею (погребли) будто-бы гонителя, мучителя, т. е. фараона, а не Іисуса Христа, какъ то было въ дѣйствительности. Чтобы истинный смыслъ этого ирмоса былъ понятенъ, нужно дѣлать такія остановки:

    «Волною морскою/ скрывшаго древле гонителя, мучителя, / подъ землею скрыта спасенныхъ отроцы, / но мы, яко отроковицы, / Господеви поемъ, / славно бо прославися».

    17 февраля 2023 читать далее


  • «Молитва о святой Церкви» новосвмуч. Иосифа (Петровых), митр. Петроградского.

    Из машинописного сборника катакомбной Церкви «Дело митрополита Сергия», (ГАРФ. Ф. 5919, Оп. 1, Д. 1, Л. 452-453)

    20 ноября 2022 читать далее