Записки о мученичествѣ св. Ареѳы и другихъ съ нимъ въ городѣ Негранѣ, служащія къ поясненію исторіи христіанства въ южной аравіи VI вѣка.
Предлагаемыя вниманію читателей записки или акты о мученикахъ негранскихъ изданы на греческомъ языкѣ съ латинскимъ переводомъ и объяснительными примѣчаніями въ собраніи Acta sanctorum, въ 10-мъ томѣ за октябрь; имъ предпослано еще и историко-критическое изслѣдованіе о началѣ и дальнѣйшемъ существованіи христіанства въ Аравіи вообще, и въ частности въ Аравіи южной, или Іеменѣ, до временъ утвержденія тамъ магометанства.
Древнѣйшая часть сихъ записокъ, до 6-й главы, составлена была вскорѣ послѣ описанныхъ тамъ событій, вѣроятно, въ самомъ Негранѣ тамошнимъ епископомъ или монахомъ, можетъ быть на мѣстномъ нарѣчіи, и потомъ переложена на сирскій языкъ, съ котораго переведена на греческій. Вторая часть написана уже по смерти Елезвоя царя и при жизни еще Авраама, вассала царей еѳіопскихъ; но во всякомъ случаѣ ранѣе владычества персовъ въ южной Аравіи (съ 575 года, по смерти Авраама, и окончательно съ 597), такъ какъ объ нихъ вовсе не упоминается. Замѣчательная точность разсказа свидѣтельствуетъ о достовѣрности его и близкомъ знакомствѣ писателя съ страною. Въ настоящій составъ, за незначительными иеключеніями, привелъ эти записки, можетъ быть, негранскій епископъ Коссъ, сынъ Саида, называемый у магометанскихъ писателей поэтомъ и славнымъ ораторомъ, коего краснорѣчію удивлялся Магометъ въ своей юности, то есть около 585-590 годовъ. Симеонъ Метафрастъ перифразировалъ эти акты въ 10-мъ вѣкѣ и прибавилъ къ нимъ то, что считалъ требующимъ поясненія. По перифразу Метафраста составленъ разсказъ о мученичествѣ Ареѳы и въ нашей Четь-Минеи.
О странахъ Гомеритской и Еѳіопской считаемъ достаточнымъ представить слѣдующее краткое извѣстіе. Страна Гомеритовъ (Іеменъ, счастливая Аравія) къ югу и западу прилежала къ Чермному морю, къ востоку – Индійскому океану, а къ сѣверу – горамъ и пустынямъ, простирающимся до Персидскаго залива. Въ древности называлась страною Савеевъ (Sabà) и славилась богатствомъ и обширностію торговли съ Индіею, Персіею, Сиріею, Абиссиніею и Египтомъ. Савеи, населявшіе страну, были двоякаго происхожденія: іоктаниды, потомки Шавы, сына Еверова изъ племени Сима, и хамиты, потомки Савы́, внука Хамова (объ нихъ Псал. 71, 10. Ис. 43, 3. 45, 14). Послѣ пророка Исаіи не встрѣчаемъ упоминанія о послѣднихъ, жившихъ въ непосредственной близости Чермнаго моря; думаютъ, что они лѣтъ за 700 предъ Р. Хр. вытѣснены были за море и смѣшались съ хамитами Абиссиніи. Самая страна начала называться Гомеритскою не за долго предъ Р. Хр., по слѣдующему поводу. Лѣтъ за 600 предъ Р. Хр. царство Савеевъ раздѣлилось на нѣсколько владѣній между сыновьями Гомеира (или Гимьяра) и Каглана, дѣтей царя Абдшамъ – Савà; опять объединилъ подъ, своею властію всѣ племена царь Ареѳа, изъ потомковъ: Гомеира, лѣтъ за 70 предъ Р. Хр., и съ того времени жители стали называться уже не Савеями, а Гомеритами. Изъ классическихъ писателей первый употребилъ это названіе Страбонъ, за 24 года предъ Р. Хр., въ разсказѣ о походѣ (неудачномъ) римскаго полководца Элія Галла въ Аравію. – Евреи очень рано проникли сюда; начало же ихъ появленія относится ко временамъ осады и взятія Іерусалима Навуходоносоромъ (за 588 л. до Р. Хр.). О началѣ христіанства между Гомеритами см. статью: «Судьбы христіанства въ южной Аравіи» (въ Прав. обозр. 1868 года); тутъ прибавимъ только, что съ 478 года, когда царь абиссинскій Аламеда, дѣдъ Елезвоя, утвердилъ свою власть въ части Аравіи и поставилъ въ Негранѣ своего намѣстника, христіанство усилилось противъ прежняго и было довольно распространено по всей странѣ.
Начало христіанства въ Абиссиніи относится къ первой половинѣ четвертаго вѣка, когда Фрументій поставленъ былъ сюда во епископа св. Аѳанасіемъ александрійскимъ. Но св. Фрументій обратилъ только часть абиссинцевъ (въ Аксумѣ и окрестностяхъ его), а по смерти его (около 370 г.) и тутъ христіанство такъ ослабѣло, что къ половинѣ 5-го вѣка епископская каѳедра оставалась праздною, а цари издавна уже возвратились къ древнему суевѣвѣрію. Возстановленіе или оживленіе христіанства было дѣломъ царя Аламеды, который въ войну съ Гомеритами далъ обѣтъ принять св. вѣру, и принялъ ее, выпросивши изъ Александріи епископа Іоанна (около 479 г.); тогда же патріархъ александрійскій, по просьбѣ царя, отправилъ въ Абиссинію девять великихъ подвижниковъ, называемыхъ въ синаксарѣ абиссинскомъ девятью святыми и просвѣтителями. У одного изъ нихъ, св. Панталеона, царь Елезвой принялъ благословеніе предъ походомъ въ Аравію.
Этихъ замѣтокъ достаточно для облегченія пониманія разсказа, заключающагося въ предлагаемомъ памятникѣ; въ послѣднемъ мѣста, требующія поясненія, снабжены также примѣчаніями.
Глава 1. Царь гомеритскій возмущается противъ еѳюповъ и овладѣваетъ городомъ Неграномъ.
Въ пятое лѣто{1} царствованія христолюбиваго Іустина, императора римскаго, индикта втораго,{2} по счисленію Антіохіи сирской въ лѣто восемьсотъ тридцать пятое,{3} мѣсяца гиперверетея, который есть октябрь,{4} при епископѣ александрійскомъ Тимоѳеѣ, іерусалимскомъ Іоаннѣ, константинопольскомъ Тимоѳеѣ,{5} и антіохійскомъ Евфрасіѣ, въ странѣ еѳіоповъ царствовалъ Елезвой,{6} справедливѣйшій государь, жившій въ Авксумѣ,{7} городѣ той страны. Въ тоже время былъ царемъ гомеритовъ нѣкто Дунаанъ,{8} еврей, беззаконнѣйшій и кровожаднѣйшій изъ всѣхъ людей народа гомеритовъ. Страна Гомеритская называется въ св. Писаніи Савà,{9} а писателями внѣшними – Счастливою Аравіею. Въ этой землѣ Савà всѣ жители были язычники и варвары,{10} жившіе не по заповѣдямъ Божіимъ, а по обычаямъ и гнуснымъ преданіямъ лицемѣрныхъ фарисеевъ и саддукеевъ. Тогда какъ по всему міру уже чтили и славили Христа, истиннаго Бога нашего, царствующаго со Отцемъ и Святымъ Духомъ, одна только Гомеритская страна, называемая и Савà, предана была идоламъ и постановленіямъ іудейства; Бога не боялись, а чтили идоловъ. Оттого происходили частыя войны между царемъ еѳіопскимъ и царемъ гомеритскимъ, который былъ данникомъ еѳіопскаго.
Есть въ царствѣ гомеритовъ Негранъ, городъ многолюдный; этотъ городъ, свыше просвѣщенный,{11} чтитъ и донынѣ единосущную и святую Троицу, принявши эту вѣру и ученіе въ давнія времена отъ святыхъ и богоносныхъ отцевъ. Случилось же въ то время, что царь гомеритскихъ евреевъ, потерпѣвъ пораженіе, бѣжалъ и укрылся въ недоступныхъ горныхъ мѣстахъ, а еѳіопскій царь Елезвой воротился въ свое царство, оставивъ для охраненія страны полководца съ войскомъ.{12} Но ненавистникъ добра демонъ, противодѣйствующій хотящимъ жить благочестиво, опять вооружилъ царя гомеритовъ противъ еѳіоповъ, оставленныхъ царемъ Елезвоемъ. Онъ истребилъ ихъ и воздвигъ безчеловѣчное гоненіе на всѣхъ чтителей имени Христова, были ли то греки,{13} или персы, или римляне, или еѳіопы, и, какбы воплощенный демонъ, вооружился противъ христіанъ въ своихъ владѣніяхъ. Послѣ сего, собравши всѣхъ христіанъ,{14} велѣлъ ихъ избить. Наконецъ двинулъ войско свое противъ сказаннаго христолюбиваго города Неграна, чтобы разорить его. Земля же гомеритовъ лежитъ на полдень отъ такъ называемаго Финикона,{15} состоящаго подъ римскою властію, и отстоитъ отъ него на тридцать дней пути.{16} Самое же царство гомеритовъ имѣетъ протяженія двадцать пять дней, населено всюду и наполнено жителями, какъ Росафа.{17} Индійская же страна,{18} откуда доставляются ароматы, перецъ, шолкъ и драгоцѣнный жемчугъ, отстоитъ на тридцать дней; Еѳіопія тоже на тридцать.{19} А римская имперія къ сѣверу отъ той страны на шестьдесятъ дней, если, то есть, идти моремъ изъ имперіи въ Еѳіопію и изъ Еѳіопіи въ царство гомеритовъ.{20} А самое море отъ царства Гомеритскаго простирается до Индіи и Персіи.
Итакъ, по случаю наступленія зимы,{21} царь еѳіопскій и его войско не могли выступить на брань противъ еврея, воюющаго честный и славный городъ сихъ святыхъ и доблестныхъ мучениковъ, Негранъ, коего имя съ еврейскаго{22} значитъ «городъ гремящій», и еще – «оплотъ неодолимый». Итакъ царь еврейскій приближается и ставитъ на древѣ знаменіе честнаго креста Господа нашего, Іисуса Христа. Потомъ высылаетъ глашатаевъ и, окруживши городъ войскомъ, повелѣваетъ имъ возгласить: «кто не порицаетъ Распятаго и не презираетъ сего древа, которое есть знаменіе проклятія, тотъ погибнетъ отъ огня и меча. А кто будетъ однихъ мыслей со мною, отрекшись Троицы, какъ ее называютъ ученики Галилеянина, тотъ удостоится многихъ почестей и великихъ преимуществъ въ царствѣ моемъ. Я уже предалъ огню и мечу всѣхъ оставленныхъ царемъ въ городѣ,{23} и христіанъ, сущихъ въ моемъ царствѣ, и такъ называемыхъ монаховъ; а такъ называемыя церкви христіанскія во всѣхъ моихъ влддѣніяхъ, окрестъ лежащихъ, сжогши и разрушивши до земли, обратилъ въ прахъ. И теперь вотъ иду къ вамъ, неграняне, съ силою многою и мышцею высокою, собравши для войны съ вами сто двадцать тысячъ отборнаго войска».{24}
Тогда граждане отвѣчали съ городскихъ стѣнъ: «царь! мы научены чтить и покланяться Богу Вседержителю и Слову Его, которымъ все сотворено, и Его Святому Духу, оживотворяющему все, не вводя многихъ боговъ, ни умаляя единоначалія, но почитая единаго Бога въ трехъ ипостасяхъ. Той единой Силѣ покланяемся и почитаемъ, которую чтили отцы наши Авраамъ, Исаакъ и Іаковъ, Моисей, Ааронъ, Самуилъ и всѣ пророки».
Тогда царь гомеритскій, беззаконнѣйшій между держащимися закона Моисеева, раздражился, и на многіе дни держалъ ихъ въ осадѣ, употребляя машины и страшнѣйшія орудія военныя; но не могъ повредить городу, державшемуся на камнѣ вѣры Христовой (Матѳ. 7, 25), какъ замокъ Сіонъ въ Іерусалимѣ, окруженномъ горами, и Господь окрестъ народа своего отнынѣ и до вѣка (Псал. 124). Вотъ что дѣлалъ земной и тлѣнный (σκιώδης – призрачный) царь, не попуская никому выходить; а всѣхъ, жившихъ на предмѣстіяхъ, городскихъ поляхъ и владѣніяхъ, выгналъ, и нѣкоторыхъ погубилъ, а другихъ раздалъ въ рабы своимъ вельможамъ, вождямъ и начальникамъ племенъ. Узнавши же, что не можетъ взять города, подражаетъ человѣкоубійцѣ змію, всегда завидующему хотящимъ жить благочестиво, начинаетъ клясться и свидѣтельствоваться Богомъ неба и закона и святыми силами: «не нанесу вреда никому изъ гражданъ, ни буду принуждать къ оставленію чтимой вами вѣры, а только хочу имѣть васъ въ подданствѣ, чтобы мнѣ отворили городъ и я вошелъ туда для осмотра его и собранія слѣдующей мнѣ на этотъ годъ дани, по обычаю взимаемой съ каждой{25} души, живущей въ городѣ, и которая составляетъ одинъ елкасъ. Елкасъ{26} же есть царская гомеритская монета, слитая изъ золота, вѣсомъ въ двѣнадцать кератъ; такъ что ежегодной дани; съ города Неграна было сто тридцать талантовъ золотомъ. Талантъ же въ странѣ еѳіоповъ и гомеритовъ имѣетъ тринадцать фунтовъ.{27}
А жители города, всегда повинуясь святымъ заповѣдямъ Спасителя нашего Бога, сказали: «царь! отъ закона, пророковъ и святыхъ апостоловъ мы научены чтить Бога и повиноваться царямъ въ должномъ (1 Петр. 2, 17. Рим. 13, 7); и вотъ, довѣряя клятвенному твоему обѣщанію, отворяемъ городъ, и ты можешь взойти, съ кѣмъ хочешь. Но да будетъ тебѣ извѣстно, что, если обманешь насъ, Богъ поможетъ намъ и всю злобу твою обратитъ на главу твою и на царство твое. А если нѣтъ, то и мы объявляемъ тебѣ словами Ананіи, Азаріи и Мисаила, что содержимъ вѣру не по единоначалію{28} твоему, и кощунству твоему не согласуемся,{29} но считаемъ пріобрѣтеніемъ смерть и жизнь во Христѣ,{30} умершемъ за насъ и воскресшемъ; и да живетъ въ насъ Христосъ!» Сказавши это, отворили городъ. И вошелъ коварный змій, царь гомеритскій, поклявшійся,{31} что «не обижу и не трону васъ, если добровольно предадите мнѣ этотъ городъ».
На другой день, открывши ворота, вышли всѣ старѣйшины (αρχηγοὶ) ихъ, вмѣстѣ съ Ареѳою, къ царю, и поклонились ему до земли. Онъ же приказалъ всѣхъ ихъ схватить и сперва расхитить имущество ихъ, а потомъ показать ему Павла,{32} епископа города. Всѣ старѣйшины отвѣтили, что онъ умеръ за два года предъ симъ. Царь не повѣрилъ имъ, но послалъ на мѣсто, гдѣ лежало честное тѣло его, и приказалъ, выкопавши кости, сжечь огнемъ, и пепелъ лопатами развѣять по вѣтру.
Глава 2. Мученическая на кострѣ смерть 427 клириковъ, монаховъ и дѣвъ; обезглавленіе знатныхъ женъ; число мучениковъ.
На слѣдующій день велѣлъ всему войску собрать дровъ и зажечь огромнѣйшій костеръ, занимавшій пространства одну стадію,{33} и бросить туда всѣхъ священниковъ городскихъ, діаконовъ и остальныхъ служителей Церкви, и избравшихъ монашескую жизнь,{34} и такъ называемыхъ канониссъ{35} и дѣвственницъ{36} и пѣвицъ,{37} поющихъ въ домахъ Божіихъ днемъ и ночью: всѣхъ таковыхъ, найденныхъ въ городѣ и окрестностяхъ, безъ изслѣдованія сжогъ, съ цѣлію запугать остальныхъ христіанъ. Сожжонныхъ было числомъ четыреста двадцать семь душъ.{38} Послѣ сего велитъ заковать въ желѣза Ареѳу, мужа знатнѣйшаго, и прочихъ старѣйшинъ города;{39} а глашатай возгласилъ нарѣчіемъ гомеритскимъ:{40} «отрекитесь такъ называемаго Христа, іудействуйте, согласитесь со мною, и будете жить». Святые мученики сказали: «да не будетъ намъ отречься вѣры, въ которой мы крещены». – И сказалъ царь: «вѣдь римляне знали, что отцы наши въ Іерусалимѣ, священники и законоучители распяли человѣка, и его, какъ хульника Божія, бичевали, позорили и предали гнусной смерти, какъ человѣка, а не Бога. Для чего жь вы заблуждаетесь, слѣдуя тому человѣку? Не лучше жь вы несторіанъ,{41} которые доселѣ есть между нами, и говорятъ, что считаютъ его не Богомъ, а пророкомъ Божіимъ. Неграняне! я не требую отъ васъ, чтобы вы отреклись Бога неба и земли, или покланялись солнцу, лунѣ и свѣтиламъ небеснымъ, или твореніямъ, находящимся въ землѣ, морѣ и рѣкахъ; хочу только, чтобъ вы отреклись такъ называемаго Іисуса; хулившаго такъ и представлявшаго себя Богомъ, и чтобъ вы только сказали, что распятый былъ человѣкъ, а не Богъ».
А святые мученики Христовы отвѣчали: «за себя, все племя наше и весь нашъ городъ, и всѣхъ далекихъ нашихъ друзей отстаиваемъ, свидѣтельствуемъ и исповѣдуемъ доброе исповѣданіе, по вѣрѣ въ которое крестились мы во имя Отца и Сына и Святаго Духа, и не отрицаемъ воплощенія; Іисусъ, злословимый тобою, единый отъ Троицы, Богъ Слово, въ послѣдніе дни для нашего спасенія воплотившійся отъ Духа Святаго и Маріи Дѣвы – научилъ насъ, что поведутъ васъ къ правителямъ и царямъ за Меня, для свидѣтельства предъ ними и язычниками (Матѳ. 10, 18). А тебя и твое правленіе (πολιτείαν) отвергаемъ, потому что преступаешь законъ Божій и клевещешь на истину».
Тогда велѣлъ онъ ласковыми и учтивыми рѣчами убѣждать ихъ къ отступничеству отъ Христа. Но они не обольстились и сказали: «хотя бы ты погубилъ насъ въ огнѣ и мукахъ, мы не отречемся вѣровать въ Троицу; для насъ жизнь – Христосъ, и смерть – пріобрѣтеніе». Началовождемъ ихъ, истолкователемъ и вѣщателемъ исповѣданія былъ святый Ареѳа, сынъ Ханефа,{42} который и въ привременной сей жизни былъ правителемъ (Ἐθνάρχης) города и всего округа его.{43} Многіе же, зная вѣроломство беззаконнаго и преступнаго царя, искали убѣжища въ горахъ, пещерахъ и ущельяхъ земныхъ, не изъ боязни мученичества, но въ надеждѣ, что, пораженные и стѣсненные и наготующіе, блуждая въ пустыняхъ, когда возопіютъ къ Тому, который слышитъ гласъ птенцовъ ворона и даетъ имъ пищу (Пс. 146, 9), и такимъ образомъ спасутся, то сдѣлаются останкомъ и сѣменемъ Господа Саваоѳа (Ис. 6, 13), и не потребятся отъ беззаконника, какъ Содомъ и Гоморра.
Собраны же были изъ города и окрестностей мужи и жены, юноши и старцы, числомъ четыре тысячи двѣсти пятьдесятъ два,{44} которые, другъ за другомъ принимая смерть, оставили временную сію жизнь, не отрекшись добраго исповѣданія (1 Тим. 6, 12). Въ томъ числѣ были на первомъ мѣстѣ священники и прочіе мученики, и Ареѳа праведникъ. Но скажемъ о безчеловѣчіи всепагубнаго звѣря. Ибо, собравши женъ и дѣтей первенствующихъ гражданъ, которые были въ узахъ,{45} и уже начавшихъ свое мученичество, поставилъ ихъ вмѣстѣ съ дѣтьми насупротивъ мужей ихъ и коварными увѣщаніями покушался склонить всѣхъ мучениковъ, чтобъ они покорились ему и отреклись Христа. Но женщины вмѣстѣ съ дѣтьми единодушно воскликнули: «сохрани насъ Богъ отъ этого; но и дѣтей, и родителей, и отечества, и имѣній отрекаемся, и такъ пріемлемъ крестъ Христовъ и слѣдуемъ Тому, который при Понтіѣ Пилатѣ свидѣтельствовалъ доброе исповѣданіе». – Тогда опять обратился къ мученикамъ съ льстивыми словами: «не блуждайте вслѣдъ такъ называемаго Христа, котораго отцы наши погубили чрезъ римскихъ воиновъ, но покоритесь мнѣ и іудействуйте, и будете жить вмѣстѣ съ дѣтьми вашими. А если этого не сдѣлаете, лютою смертію погибнете». Тогда всѣ святыя жены съ дѣтьми своими, всхлипывая и рыдая, сказали: «мы готовы умереть за Христа. Христосъ, Богъ нашъ, есть Сынъ Бога живаго; мы Ему принадлежимъ, Его кресту кланяемся и умираемъ за Него. Итакъ, царь, да не будетъ, чтобъ мы отреклись Христа, Царя вѣчнаго, и жили еще послѣ смерти мужей нашихъ».{46} Царь сказалъ: «о глупыя женщины! ужели хотите умереть за чародѣя и обманщика?»
Изъ нихъ десять женщинъ, которыя были канониссы и носили покрывало дѣвственницъ, сказали ему: «да заградятся уста твои, говорящія неправду противъ Царя неба и земли!» Тогда царь съ великою яростію повелѣваетъ всѣхъ ихъ привесть къ нѣкоторой ямѣ{47} и избить мечомъ на томъ же мѣстѣ, гдѣ обезглавлены были предшествовавшіе{48} мученики. И вотъ слуги мучителя повлекли ихъ за волосы; а женщинъ числомъ было двѣсти двадцать семь. Канониссы же, когда пришли на мѣсто, просили имѣвшихъ пострадать съ ними, говоря: «богобоязненныя жены, позвольте прежде намъ принять награду мученичества, такъ какъ мы, хотя и недостойны, украшаемся печатію дѣвства и знакомъ ангельской чистоты. Извѣстно вамъ, что и во время принятія святыхъ таинъ мы допускаемся (προεκαλούμεθα) прежде, по установленному обычаю Церкви, а потомъ вы – мірянки. Посему прилично намъ прежде вкусить и отъ части смертной». А женщины сказали съ силою: «не такъ; но поелику мы жены и матери мучениковъ,{49} то умремъ прежде, чтобъ не видѣть смерти нашихъ мужей и дѣтей». Такъ каждая была упрашиваема и влекущаго ее побуждала скорѣе нанести ей смерть! Оттого всякій народъ, племя и языкъ изъ собравшихся вмѣстѣ съ беззаконникомъ, при видѣ сего, ударяли себя въ лицо и горькій плачъ свой оканчивали скрежетомъ зубовъ. Такимъ образомъ обезглавлены были всѣ сіи святыя жены, призывая имя Отца и Сына и Святаго Духа. Тогда царь съ усмѣшкою сказалъ вельможамъ своимъ: «видите, какое заблужденіе распространилъ по всему міру тотъ распятый чародѣй!»
Глава. 3. Мученическая смерть нѣкоторой знатной вдовы негранянки и двухъ ея дочерей.
Тогда же приведена была знатнѣйшая (ὴ πρωτεύουσα) во всемъ городѣ жена.{50} Адскій змій оный велитъ ввесть ее и поставить предъ собою со всякимъ уваженіемъ и честію, думая убѣдить ее словами. А она была красоты неподражаемой; и велѣлъ онъ стеречь ее вмѣстѣ съ двумя дочерьми ея. Ибо коварный такъ разсуждалъ съ собою: «всеконечно она пощадитъ себя, дочерей и имѣніе свое, и потому согласится изречь хулу на Сына Божія». Она же и ея дочери были въ печали и тоскѣ, что не умерли вмѣстѣ съ другими женами. И на третій день послалъ царь нѣкоего сановника въ тюрьму сказать ей: «если покоришься мнѣ и отречешься называемаго Христомъ, то въ почотѣ будетъ жить душа твоя и дочерей твоихъ, и обрящете милость у меня; а если нѣтъ, то погибнешь худою смертію». Услышавши это, она сказала: «ведите меня къ царю, и я повинуюсь ему въ его требованіи». Слуги царскіе повели ее закрытую зонтикомъ (ὑπὸ σκιαδίου), или въ шатрѣ носильномъ; потому что никогда не видѣло ее солнце{51}, кромѣ какъ сквозь окно. И стала она съ дочерьми своими предъ безчеловѣчнымъ царемъ. И сказалъ онъ: «жена! не обольщайся чарами Распятаго, и не увлекайся безуміемъ согражданъ твоихъ, мужей и женъ, которые умерщвлены. Ты женщина почотная и сенаторша (συγκλητικὴ). По причинѣ рода твоего, достоинства и богатства щажу тебя, а особенно ради красоты твоей и дочерей твоихъ. Дошло до насъ, что ты никогда не познала мужа, кромѣ бывшаго законнаго супруга твоего, хотя до нынѣшняго дня, когда предстоишь намъ, держала въ домѣ своемъ болѣе трехсотъ мужчинъ, занимавшихся дѣлами хозяйства твоего. Послушайся жь меня, и будешь осыпана почестями въ дворцѣ отъ меня и царицы моей». А святая жена отвѣчала: «не могу принимать почестей отъ человѣка, который преступилъ законъ Бога своего, и не могу жить въ одномъ домѣ съ клеветникомъ, который и другихъ принуждаетъ клеветать и называетъ обманщикомъ Бога нашего, даровавшаго ему сіе царство».
Тогда приказалъ царь раскрыть голову ей и дочерямъ ея, и выставить съ распущенными волосами предъ всѣмъ войскомъ. А святая, обратившись и видя множество женщинъ плачущихъ и рыдающихъ и бьющихъ себя въ грудь, сказала: «честныя и свободныя жены, единомысленныя со мною, и живущія между нами іудеянки и язычницы! послушайте словъ моихъ. Вы знаете, что я христіанка, какъ и все сродство мое, знаете мою сановитость и великое богатство въ золотѣ и сребрѣ, рабахъ и рабыняхъ, стяжаніяхъ и стадахъ, такъ что я ни въ чемъ не терплю лишенія; и если бы я захотѣла во временной сей жизни, по смерти моего сожителя, выйти замужъ, то никто не осмѣялъ бы мою молодость, какъ будто я преступила законъ Божій; ибо ученіе святыхъ апостоловъ повелѣваетъ лучше вступать въ бракъ, нежели разжигаться (1 Кор. 7, 9). И вотъ говорю вамъ, что у меня теперь есть болѣе десяти тысячъ клейменныхъ монетъ{52} золотомъ и сребромъ. Знаете также, что для женщины не бываетъ большей радости, какъ въ день брака своего; а съ того дня и потомъ настаютъ волненія, болѣзни, воздыханія, скорби, особенно когда раждаютъ дѣтей и оплакиваютъ ихъ смерть. Итакъ съ нынѣшняго дня я отрекаюсь отъ всего этого и радуюсь, какъ во дни брачные».
«Вотъ и дочери мои дѣвственницы, неумерщвленныя вмѣстѣ съ женами, призывавшими имя Христово, потому что царь законопреступный не велѣлъ брать насъ, а только женъ и дѣтей мучениковъ, которые прежде были схвачены и теперь въ узахъ; я же, какъ вдова, и мои двѣ дѣвственныя дочери не присоединены къ нимъ. И вотъ чрезъ мученичество сіе сопрягаемся истинному Жениху, Іисусу Христу, Сыну Бога живаго, уготовавшему чертогъ свой пяти мудрымъ дѣвамъ. И знайте, сестры мои возлюбленныя! уже вторично видите лице мое открытымъ: разъ, когда я праздновала бракъ тлѣнный и привременный, и теперь, когда слѣдую въ вѣчный и духовный чертогъ брачный. Глядите жь на меня и дочерей моихъ, что мы не хуже васъ по красотѣ, и не думайте, что мы изъ-за непригляднаго лица{53} преимуществуемъ надъ вами, свободными женщинами, и всѣмъ предстоящимъ множествомъ; но дерзаемъ о красотѣ цѣломудрія своего, при покровительствѣ Господа нашего Іисуса Христа, и потому что соблюли непорочнымъ дѣвство – какъ дочери мои, такъ и я, кромѣ сожительства о Христѣ съ супругомъ своимъ: свидѣтельствуюсь Богомъ и совѣстію своею! И не опорочили себя отступничествомъ по предложенію законопреступника, потому что не можетъ человѣкъ сей прельстить насъ къ оставленію Христа, чему и вы свидѣтели въ нынѣшній день. А мое золото и серебро будетъ обо мнѣ свидѣтельствовать въ будущемъ вѣкѣ, что я не прилѣплялась къ нимъ, но удѣляла каждому по нуждѣ».
Царь же, узнавъ отъ нѣкоторыхъ іудеевъ христоненавистныхъ, что жена та съ дочерьми своими, стоя, держитъ рѣчь къ народу и возбуждаетъ токи слезъ у мужчинъ и женщинъ, слушающихъ ее, приказываетъ ввести ее съ дочерьми къ себѣ, и говоритъ ей: «вотъ сколько времени терпѣлъ я, давши тебѣ свободу говорить къ народу, что хотѣла, – чтобы, видя слезы и участіе сожалѣющихъ о тебѣ, хоть теперь пожалѣла себя и послушалась меня». – Святая отвѣчаетъ ему: «царь! совѣтуешь мнѣ отречься вѣчной жизни и продлить временную; но боюсь огня вѣчнаго и червя неусыпающаго и срама отступничества. Намъ лучше умереть, чѣмъ покориться; ибо, если въ семъ исповѣданіи умремъ, будемъ жить». И обратившись заплакала, говоря: «да не будетъ намъ, Царю небесный, Іисусе Христе, Сыне Божій, сидящій на херувимахъ и славословимый серафимами, отречься царства и Божества Твоего!» Тогда съ гнѣвомъ сказалъ ей царь: «ты богохульствуешь, проклятая женщина! Но коснусь плоти твоей и внутренностей твоихъ и посмотрю, придетъ ли обаятель Назорей исхитить васъ изъ рукъ моихъ».
А меньшая дочь святой, почти двѣнадцати лѣтъ, приблизившись и наполнивши ротъ свой слюною, плюнула въ лице законопреступника. Тогда царскіе тѣлохранители, обнаживши мечи, отсѣкли главы обоимъ дочерямъ святой; а царь приказалъ нѣкоему изъ присутствовавшихъ собрать кровь ихъ рукою и насильно приложить къ устамъ матери.{54} Она же, отвѣдавши, сказала: «благодарю Тебя, Сыне Божій, что ублажилъ рабу Твою и удостоилъ меня вкусить отъ жертвы смиренныхъ дочерей моихъ». Потомъ царь велѣлъ и ее обезглавить, и съ клятвою сказалъ вельможамъ своимъ: «очень прискорбна была душа моя изъ-за красоты жены сей и дочерей ея; потому что никогда не видѣлъ такого подобія. Удивляюсь, откуда такое безуміе у христіанъ, что вѣруютъ въ умерщвленнаго человѣка, называвшаго себя Богомъ».
Глава 4. Мученіе св. Ареѳы и другихъ 340 старѣйшинъ.
Наслѣдующій день{55} повелѣваетъ явиться святому Ареѳѣ съ прочими соузниками его, числомъ 340, и говоритъ ему: «ты, Ареѳа, давній плутъ и злодѣй! Для чего не подражалъ отцу своему, управлявшему городомъ и всѣмъ его округомъ, пользовавшемуся честію отъ бывшихъ прежде меня царей, а вздумалъ похитить власть и быть государемъ{56} въ Негранѣ и его округѣ, уповая на человѣка обманчиваго и лживаго, и надѣялся убѣжать отъ рукъ моихъ? Пощади жь старость свою и сжалься надъ сѣдинами твоими, какъ человѣкъ почтенной древности, и такимъ образомъ даруй жизнь себѣ и вмѣстѣ съ тобою схваченнымъ и связаннымъ, и отвергнись называемаго Христомъ; иначе умрешь лютою смертію, какъ и оныя женщины и тѣ, кои умерли прежде нихъ. Потому что сынъ Маріи и Іосифа не возмогъ спасти погубленныхъ мною какъ въ моемъ царствующемъ градѣ, такъ и во всей странѣ Гомеритской». Тогда отвѣтствовалъ славный Ареѳа, говоря: «поистинѣ весьма сокрушаюсь я о христіанахъ, которые въ этомъ городѣ; говорилъ я имъ не отворять городскихъ воротъ и не довѣрять тебѣ, а они не захотѣли послушаться меня. Опять – совѣтовалъ я имъ выйти противъ тебя и воевать за народъ Христовъ; но и этого не сдѣлали. Ибо уповалъ я на Владыку Христа, что одолѣю и сокрушу тебя, какъ Гедеонъ съ тремя стами мужей, по глаголу Божію, обратилъ въ бѣгство имѣвшаго десятки тысячъ. Но да будетъ воля Божія! Знаю, что за грѣхи свои пострадали мы и преданы въ руки твои. Ибо никогда истина не проходила чрезъ уста твои».
Говоритъ вельможа, сидѣвшій подлѣ царя: «такъ ли учатъ васъ христіанскія писанія оскорблять владыкъ земныхъ? Развѣ не знаешь, что цари еврейскіе суть помазанники Божіи?» Отвѣчалъ святый: «ты, господинъ патрицій, внялъ ли написанному о пророкѣ Иліи? Ибо, когда сказалъ ему Ахаавъ, царь израильскій: «тебя ли вижу, возмутитель израиля?» то онъ отвѣтилъ ему: «не я возмущаю израиля, а ты и домъ отца твоего» (3 Цар. 18, 17. 18). Такъ что не грѣшитъ тотъ, кто обличаетъ царя за преступленіе закона. Ибо не краснѣя сказалъ намъ отречься Слова Бога, которымъ все сотворено на небѣ и на землѣ, видимое и невидимое, – Который, видя свое созданіе въ плѣну у діавола, не презрѣлъ его, но умилосердился и далъ законъ и заповѣди въ наученіе всѣхъ людей, для вразумленія и удержанія отъ зла; и опять, наказавши израиля за преступныя мерзости, умилосердился и вызвалъ его изъ Вавилоніи. И поелику растлилось въ преступленіи заповѣдей созданное по образу Создавшаго, то самъ Богъ Слово, по благоволенію Отца сшедши съ небесъ, воспріялъ падшее и въ собственномъ тѣлѣ пригвоздилъ грѣхъ ко кресту, сдѣлавшись въ воспринятомъ отъ насъ тѣлѣ жертвою за весь нашъ родъ человѣческій Богу и Отцу. И какъ теперь намъ отречься Его? И тогда какъ можетъ быть мнѣ не осталось и одного часу еще прожить, ты хочешь отчуждить меня отъ царства небеснаго?»
«А царь, который лжетъ, не сильный царь. Поклявшись намъ и давши слово, ты не соблюлъ его. Видѣлъ я царей великихъ, которые превосходнѣе тебя были въ Индіи, Персіи, Еѳіопіи и въ этой самой странѣ, но ничего такого они не дѣлали и слово ихъ было истинно. Потому народы и племена, области и города и полки воиновъ называли ихъ богами, повинуясь имъ какъ Богу, давшему имъ царствовать. Да будетъ же тебѣ извѣстно, что не покоряемся тебѣ, который злословишь Господа славы; ибо душа моя въ моей власти и я не отступаю отъ вѣры во Христа, но подвизаюсь за имя Его. И воистину блаженъ я, что въ старости моей, когда уже переступилъ я девяносто пятый годъ, Владыка Христосъ удостоилъ меня умереть за Него. Нынѣ позналъ я, что Господь любитъ меня; ибо много дней прожилъ я въ суетной жизни, и родилъ сыновъ, и видѣлъ сыновъ сыновей моихъ до четвертаго рода, и въ разныхъ войнахъ оказалъ доблестное мужество. И теперь радуюсь, о царь, что старость моя оканчивается совмѣстно съ святыми мучениками, и уповаю, что память обо мнѣ не исчезнетъ въ семъ городѣ. Я убѣжденъ,{57} что какъ виноградъ, обрѣзываемый въ свое время, даетъ большій плодъ, такъ въ семъ городѣ и во всей странѣ Гомеритской Богъ умножитъ народъ христіанскій. Ибо вотъ предъ Богомъ говорю тебѣ: воздвигнется церковь, сожженная тобою,{58} и возставится царство иное въ странѣ сей и возобладаютъ христіане. А твое царство скоро сокрушится и упразднится вѣрованіе твое».
И обратясь, воззвалъ великимъ гласомъ къ святымъ мученикамъ, сподвижникамъ своимъ, говоря: «слышали ли, братья, сказанное мною царю?» – Они же единогласно отвѣчали: «слышали, честный отецъ, слышали». И сказалъ опять: «какъ вамъ кажется мученичество сіе? Если кто изъ васъ боится повелѣнія сего беззаконника, пусть отдѣлится». А святые мученики сказали: «мужайся, отецъ, мужайся въ семъ подвигѣ; всѣ съ тобою умремъ за имя Христово, и никто изъ насъ не отдѣлится отъ тебя». Тогда святый Ареѳа сказалъ: «послушайте меня, мужи христіане, іудеи и еллины! Кто изъ сродниковъ моихъ или близкихъ моихъ пребудутъ твердыми въ непорочной вѣрѣ и не отрекутся, тѣ да будутъ моими наслѣдниками. Но три лучшія помѣстья мои дарю святѣйшей Церкви».
И опять сказалъ святый старецъ тирану: «за одно только хвалю тебя, что соблюлъ преданный издревле царями и князьями обычай, терпѣлъ и не прервалъ рѣчей моихъ. Теперь ты слышалъ, что я хотѣлъ сказать; не спрашивай же насъ болѣе! ибо приблизилось время мученической кончины нашей. А всякій, кто откажется отъ этой мученической смерти, будетъ отринутъ Сотворившимъ его. Да погибнетъ отъ лица живыхъ, кто со всякою готовностію не идетъ на это торжество, не исповѣдуетъ, что Христосъ есть Сынъ Божій и Творецъ всякаго созданія; да будетъ отчужденъ будущей вѣчной жизни, кто отрицается креста Христова. Царь! да не наслѣдитъ будущихъ благъ единомыслящій съ тобою и со всѣми общниками твоими іудеями. Да будетъ ему, какъ Даѳану и Авирону, которыхъ пожрала разверзшаяся земля (Числ. 16). Ибо вотъ говорю тебѣ: подобно какъ, когда стоялъ я между братьями, мнѣ прежде другихъ подавалась чаша,{59} такъ и нынѣ я первый вкушу отъ чаши мученія сего. Итакъ запечатлѣваю сущихъ со мною знаменіемъ креста во имя Отца и Сына и Святаго Духа». И каждый изъ мучениковъ осѣнилъ себя, склоняя голову крестообразно, такъ какъ руки ихъ были связаны назадъ. И восклицали: «да приняты будутъ души наши, какъ мѵро изліянное на главу іереевъ Божіихъ, и кровь наша, какъ жертва хваленія на краяхъ жертвенника».{60} И еще воскликнули: «честный нашъ отче, се патріархъ Авраамъ пріемлетъ тебя. Да не будетъ намъ жить послѣ смерти твоей».
Царь, видя это, узналъ, что уже нельзя надѣяться на совращеніе ихъ и повелѣлъ отвесть ихъ къ потоку, называемому Вади,{61} гдѣ была вырыта яма для прежде умерщвленныхъ мучениковъ. Но главы сихъ велѣлъ бросить на землю и священные ихъ останки оставить въ пищу птицамъ небеснымъ и звѣрямъ земнымъ.{62} Когда же святые мученики Христовы пришли на сіе мѣсто, то, возведши очи къ небу и мысль къ Богу Вышнему, молились и говорили: «Іисусе Христе, приди намъ въ помощь и уготовь насъ. Іисусе Христе, укрѣпи насъ совершить сіе мученичество. Іисусе Христе, да будетъ кровь рабовъ Твоихъ во умилостивленіе и облегченіе христіанамъ, которыхъ преслѣдуетъ и убиваетъ законопреступникъ. Іисусе Христе, се мы исповѣдали Тебя предъ человѣками; и Самъ исповѣждь насъ предъ святыми ангелами Твоими. Іисусе Христе, воздвигни храмъ Твой, поверженный и сожженный злодѣемъ. Іисусе Христе, сотвори милость поминающимъ насъ и благослови всѣхъ, дорожащихъ свидѣтельствомъ нашимъ (о имени Твоемъ), даруя имъ оставленіе прегрѣшеній. Іисусе Христе, возвыси рогъ христіанъ, укрѣпи царство римлянъ и еѳіоповъ, и сіе царство нечестивыхъ іудеевъ предаждь христіанамъ, которые творятъ волю Твою. Іисусе Христе, порази беззаконика сего и корень его, какъ Фараона и Амалика, Сіона и Ога. Іисусе Христе, сподоби насъ видѣть славу Твою, и отъ святыхъ ангеловъ Твоихъ пріять благую вѣсть о наступающемъ паденіи беззаконника и ниспроверженіи превозношенія іудейскаго!» Послѣ того всѣ со слезами сказали другъ другу: «миръ вамъ въ лобзаніи святомъ» (1 Сол. 5, 26). А святый Ареѳа сказалъ имъ: «миръ, данный распятымъ Христомъ святымъ Его ученикамъ, да будетъ съ вами, братья. Аминь». Я наклонилъ голову, какъ и всѣ святые мученики; только четыре изъ нихъ поддерживали его грудь и мышцы, какъ нѣкогда Моисея на горѣ два (Исх. 17, 12), а одинъ изъ воиновъ вышелъ и отсѣкъ ему голову. И стеклось все множество мучениковъ и помазывали тѣла свои кровію святаго Ареѳы, такъ что дивились и много плакали тѣ самые, коимъ поручено было умертвить ихъ. И такимъ образомъ святые, наклонивши головы, всѣ скончались мученически, въ мѣсяцѣ иперверетеѣ, который есть октябрь, 24-го дня, втораго индикта.
Глава. 5 Мученичество пятилѣтняго отрока и его матери; множество отроковъ осуждены на рабство.
Нѣкоторая женщина, держа сына своего лѣтъ четырехъ или пяти, и видя, какъ предстоящія благословляли святыхъ и они помазывали лица свои кровію святаго Ареѳы, подбѣжала и, взявши отъ крови его, помазала себя и сына своего, и воскликнула: «да будетъ съ царемъ еврейскимъ, какъ съ Фараономъ!» Тотчасъ схватили ее и повели къ царю еврейскому. А царь велѣлъ выкопатъ яму, набросать туда дровъ, сѣры и смолы, и, зажогши это, бросить туда женщину. Когда же прислужники связывали ее, дитя, увидѣвъ царя сидящимъ на высокомъ мѣстѣ, подбѣжало къ нему до великаго шатра (потому что не хотѣлъ онъ оставаться въ городѣ, а жилъ въ кущахъ), и обвилось у ногъ царя, лобызая его. Царь, простерши руки, взялъ его на колѣни свои и ласково сказалъ ему: «скажи мнѣ, дитя, что предпочитаешь – уйти съ матерью, или оставаться со мною и быть усыновленнымъ мною?»
Дитя отвѣчало: «лучше желаю быть съ матерью, ибо она сказала: пойдемъ, сынъ, будемъ мучениками, какъ всѣ». И я сказалъ ей: «мать, что значитъ быть мученикомъ?» И она отвѣтила: «умереть и снова жить». Потомъ сказалъ мальчикъ: «пусти меня къ матери; я вижу людей, которые влекутъ ее». И вскричалъ: «мама, мама (ἀμμᾷ, ἀμμᾷ)!» – Сказалъ ему царь: «знаешь ли Того, Кого называютъ Христомъ?» Онъ отвѣтилъ: «знаю». И сказалъ ему царь: «какъ ты знаешь Его?» Мальчикъ отвѣчалъ: «истинно, каждый день видѣлъ Его въ церкви, когда ходилъ туда съ матерью своею; и если хочешь идти со мною, я тебѣ покажу Его».
Опять сказалъ ему царь: «меня любишь, или Того, кого называете Христомъ?» А мальчикъ: «люблю Христа, потому что мы кланяемся Ему». Царь опять: «меня любишь, или матерь свою?» Тотъ отвѣчалъ: «матерь свою; но уже пусти меня къ ней». «Для чего жь ты оставилъ ее», говоритъ царь, «и подошелъ ко мнѣ, цѣлуя ноги мои? Развѣ не знаешь, что я іудей?» – Мальчикъ: «я думалъ, что ты христіанинъ, и подошелъ, чтобъ ты освободилъ мать мою». И сказалъ ему царь: «я – іудей; но если хочешь оставаться при мнѣ, то дамъ тебѣ орѣховъ, миндалю и винныхъ ягодъ, и чего иного пожелаешь». – Отвѣчалъ мальчикъ: «пусти меня къ матери моей; ничего я не беру отъ тебя, потому что ты іудей». Тогда сказалъ царь своимъ вельможамъ: «видите этотъ злой корень, какъ разумно отвѣчаетъ?» А одинъ изъ предстоящихъ: «иди со мною, дитя; я поведу тебя къ царицѣ». Онъ же отвѣтилъ: «нѣтъ».
И увидѣвъ издали, что мать его приведена и брошена въ пламень, заплакалъ, говоря: «хочу къ матери». Но его заставили стоять, и царь удержалъ его. Тогда мальчикъ схватился за бедро царя и укусилъ его; и передалъ его царь одному изъ сановниковъ своихъ, говоря: «возьми его и воспитай, и научи іудейскому закону». Тотъ повелъ мальчика, держа его за руку, и, встрѣтившись съ другими вельможами, передавалъ имъ отвѣты его и какъ онъ укусилъ царя; а въ это время, будучи недалеко отъ разведеннаго пламени, мальчикъ вырвался отъ нихъ, побѣжалъ и бросился въ пламень и пострадалъ вмѣстѣ съ матерью своею.{63} Тогда всѣ вельможи и старѣйшины приступили къ царю и просили его оставить въ покоѣ остальныхъ христіанъ, и, если угодно, возобновить преслѣдованіе ихъ спустя нѣсколько времени.
Царь же, собравши всѣхъ дѣтей отъ пятнадцати лѣтъ и ниже, мужескаго пола и женскаго, отъ родителей благородныхъ, горожанъ, земледѣльцевъ, ремесленниковъ и рабовъ, все христіанъ, тысяча двѣсти девяносто семь, раздѣлилъ ихъ и роздалъ въ рабство всѣмъ вельможамъ своимъ и прочимъ пособникамъ своимъ въ преслѣдованіи христіанъ. И рабъ грѣха обращаетъ въ рабство дѣтей свободы и обѣтованія, о которыхъ сказалъ Христосъ: пустите дѣтей, и не препятствуйте имъ приходитъ ко Мнѣ; ибо таковыхъ есть царство небесное (Матѳ. 19, 14). Законопреступникъ отдаетъ въ рабство чадъ Авраамовыхъ по вѣрѣ, которыхъ Христосъ искупилъ отъ клятвы закона честною своею кровію. Поистинѣ велики и чудны дѣла Твои, Господи, и кто можетъ выслѣдить тайны смотренія Твоего! Ибо вотъ, когда совершилось мученичество святыхъ и распредѣлены были дѣти, и беззаконникъ намѣревался воротиться въ царствующій градъ свой,{64} внезапно явился у сѣвернаго седмизвѣздія{65} великій пламень небесный и наполнялъ небо, на страхъ и обличеніе всѣмъ возстающимъ на Господа, въ продолженіе сорока дней отъ вечера до полночи какбы извергая пламенную печь по направленію къ землѣ.
О градъ земный, имѣющій высоту небесную и разумныя звѣзды мучениковъ и исповѣдниковъ! О градъ, неразрушимый княземъ духовъ темной воздушной области! Ибо духовныя звѣзды твои высокимъ полетомъ сквозь воздухъ стекаются во срѣтеніе Господу (1 Сол. 4, 17). О градъ, подобный Іерусалиму земному, окрестъ коего горы и Господь окрестъ народа своего отнынѣ и до вѣка (Пс. 124, 2)! О градъ твердый – вторый Сіонъ, зрѣвшій благовѣстниковъ слова Божія и за него предпочетшій страдать до смерти! Названъ ты Неграномъ, съ еврейскаго{66} языка, потому что даже до небесъ прогремѣлъ подвигъ святыхъ твоихъ, подражавшихъ страданію Христову! Равно ты названъ Неграномъ и потому, что противникъ не сокрушилъ оплотовъ твоихъ, воротъ и столбовъ – мучениковъ и исповѣдниковъ. О градъ, источающій обиліе водъ словесныхъ и, живыхъ, представляющихся очамъ неразумныхъ умирающими, но онѣ живутъ во вѣкъ, протекая между людьми во множествѣ мучениковъ. Назову ли тебя раемъ? – но ты заключаешь въ себѣ обильное ученіе противившихся грѣху даже до крови и пребылъ твердымъ и неподвижнымъ на камнѣ вѣры. О градъ, сокрушеніемъ своимъ приведшій въ скорбь всѣ царства земныя и возобновленіемъ своимъ обрадовавшій множество силъ небесныхъ!
Какъ говоритъ пророкъ{67} о трехъ нечестіяхъ, и здѣсь всезлобный царь подражаетъ нечестію второму и третьему, и дѣлаетъ то, за что не отмѣняетъ Богъ гнѣва своего. Въ томъ нечестіи и поразилъ Господь Богъ нечестивца и беззаконника, какъ нѣкогда Фараона въ морѣ Чермномъ.
Глава 6. Дунаанъ возбуждаетъ сосѣднихъ царей къ преслѣдованію христіанъ, а Іустинъ императоръ побуждаетъ царя еѳіопскаго начать войну противъ него.
Тогда сказанный второй Фараонъ пишетъ къ царю персидскому,{68} совѣтуя ему избить всѣхъ христіанъ, тамъ находящихся, подобно тому, какъ онъ самъ сдѣлалъ, и прибавляя, что этимъ пріобрѣтетъ благосклонность солнца и отца солнцева,{69} который, по его словамъ, есть Богъ еврейскій. Отправилъ пословъ и къ Аламундару,{70} царику (βασιλίσκον) всѣхъ сарацынъ, персидскихъ подданныхъ, извѣщая его о своихъ дѣйствіяхъ противъ христіанъ и возбуждая его къ тому же. Обѣщалъ ему послать три тысячи динаріевъ,{71} если только воздвигнетъ гоненіе на подвластныхъ себѣ христіанъ. Но дивный во святыхъ своихъ Царь всѣхъ вѣковъ, выну имѣющій предъ очами честную смерть преподобныхъ своихъ, внушилъ благочестивѣйшему Іустину, тогдашнему римскому императору, послать Аврамія, благоговѣйнаго и боголюбезнаго пресвитера,{72} къ самому Аламундару, прозываемому Сакика,{73} и просить его обѣщать миръ христіанамъ, находящимся въ его владѣніяхъ.{74} И когда Аламударъ читалъ грамоту мерзкаго царя въ присутствіи боголюбезнѣйшаго Аврамія и присланныхъ изъ Персіи отъ царя персидскаго, Симеонія{75} пресвитера и апокрисіарія{76} православныхъ христіанъ Персіи, и иподіакона Іоанна, по прозванію Мандина, а также комита Аггея, сына Зета, народоначалъника всего христіанскаго кочевья,{77} то прибылъ по тому же дѣлу и Сила, епископъ персидскихъ несторіанъ,{78} со многими другими, чтобы позлорѣчить и противостоять православнымъ римлянамъ и персамъ, желая при этомъ угодить язычникамъ и іудеямъ.
И говорили они: «просимъ твое царское величество содѣйствовать брату твоему, царю гомеритскому; потому что и мы – персы,{79} и знаемъ, что императоръ римскій и его священники теперь признаютъ, что распятъ былъ человѣкъ, а не Богъ. И мы, наученные вдохновенными писаніями Несторія патріарха, думаемъ и разумѣемъ, что распятый былъ человѣкъ могущественный, но не Богъ». И насмѣхаясь, говорили предъ людьми, преданными идоламъ: «Богъ ли тотъ, кто раждается отъ жены или отъ кровей ея, повивается пеленами, алчетъ, опасается, утомляется, умираетъ, какъ сумазбродствуютъ сіи Аггей, Аврамій, Исакій и Іоаннъ, и съ ними за одно стоящіе римляне и персы? Пусть молчатъ; не бывало Бога умирающаго». Тогда Аврамій боголюбезнѣйшій и бывшіе съ нимъ римляне и персы православные, раздравши ризы свои и посыпавши землею головы свои, воскликнули: «да не будетъ! Вѣра римлянъ основана на преданіи апостоловъ и соборовъ, которые научаютъ насъ тайнѣ домостроительства (воплощенія) Божественнаго, что, то есть, Богъ Слово, вселившись въ утробу непорочныя Богородицы, отъ самаго зачатія соединилъ съ Собою тѣло и душу и сдѣлался совершеннымъ человѣкомъ, единоличнымъ и подобнымъ намъ во всемъ, кромѣ грѣха. И страданіе поставляемъ въ плоти Его, а въ Божествѣ Его исповѣдуемъ власть. А это – несторіане, съ своимъ нечестивымъ учителемъ отлученные отъ святой и каѳолической Церкви. Анаѳематствованные, они ходятъ съ мѣста на мѣсто, желая уловлять души простѣйшихъ».
Тогда рабы Божіи, заключивши мирный договоръ съ Аламундаромъ, возвратились, и о содержаніи писемъ царя гомеритскаго, какъ и о дѣлахъ его довели до свѣдѣнія раба Божія Іустина, императора римскаго.{80} Онъ же немедленно написалъ къ Тимоѳею, епископу александрійскому, чтобы его блаженство послалъ къ Елезвою, царю еѳіопскому, письмо съ просьбою собрать войско и истребить всѣхъ нечестивцевъ, вмѣстѣ съ царемъ ихъ. Написалъ же императоръ и самому благочестивому царю Елезвою такъ: «знаю, какъ братство твое предано христіанской вѣрѣ. Теперь дошло до насъ, что бунтовщикъ, которому ты ввѣрилъ царство гомеритовъ,{81} воспользовавшись случаемъ, всѣхъ посланныхъ тобою христіанъ еѳіопскихъ, вмѣстѣ съ находившимся тамъ римлянами и персами христіанами,{82} погубилъ мечемъ, когда они не захотѣли отречься Іисуса Христа, Сына Божія. Но и Негранъ городъ опустошилъ и обезлюдилъ. Затѣмъ писалъ царю персидскому и Аламундару Сакика, прося и ихъ такъ же поступить съ живущими тамъ христіанами. Итакъ, во имя святой и единосущной Троицы, просимъ тебя и заклинаемъ, имѣя пособниками ангельскія силы, выступить хоть моремъ, хоть сушею, противъ мерзкаго и беззаконнаго еврея. Если же кротость твоя откажется сдѣлать это, то свыше прогнѣвается Богъ на тебя и твое царство, а мы чрезъ Коптосъ и Веронику{83} вышлемъ множество влемміевъ и новадовъ,{84} которые, проходя землю твою, все опустошатъ, а Гомерита и всю его страну доведутъ до совершеннаго запустѣнія и проклятія».
О великіе суды великаго Бога и Спаса нашего Іисуса Христа! Ибо тамъ Фараонъ, даже послѣ десяти казней ожесточившійся сердцемъ и преслѣдовавшій Израиля, потонулъ въ морѣ; а здѣсь второй Фараонъ, старавшійся худшее сдѣлать съ народомъ Божіимъ, жившимъ въ землѣ его, писалъ сосѣднимъ царямъ и копалъ яму, въ которую самъ палъ (Пс. 7, 15). Ибо знаетъ Господь, какъ благочестивыхъ избавлять отъ смерти, а нечестивыхъ соблюдать ко дню наказанія (2 Петр. 2, 9). Итакъ въ египетской Александріи, мѣсяца апрѣля,{85} третьяго индикта,{86} блаженнѣйшій епископъ Тимоѳей, собравши въ церковь св. апостола Марка{87} всѣхъ православныхъ и множество монаховъ изъ Нитріи и Скита,{88} совершилъ литію и всенощное бдѣніе, и на слѣдующій день, по окончаніи литургіи, послалъ къ царю еѳіоповъ святую просфору въ серебряномъ сосудѣ чрезъ пресвитера и наставительно побуждалъ его, какъ Самуилъ возбудилъ Саула противъ Амалика (1 Цар. 15), собрать войско противъ нечестивца и поразить его огнемъ и мечемъ.
Глава 7. Царь Елезвой готовится къ войнѣ и отправляетъ часть флота въ страну гомеритовъ.
Но рабъ Божій Елезвой еще прежде{89} началъ собирать войско въ сто двадцать тысячъ{90} какъ изъ собственнаго царства, такъ и отъ сосѣднихъ народовъ. И, при содѣйствіи Спасителя, собрано было{91} кораблей отъ купцовъ римскихъ, персидскихъ и еѳіопскихъ и съ острововъ Фарсанскихъ{92} всего шестьдесятъ, – именно: съ города Айлы{93} пятнадцать кораблей; изъ Клизмы{94} двадцать; изъ Іотавы{95} семь; изъ Вероники{96} два; изъ Фарсана семь, и изъ Индіи{97} девять. Всѣ эти корабли стянулъ Елезвой къ пристани называемой Гаваза,{98} принадлежащей городу Адулису, на приморьи, и велѣлъ прикрѣпить ихъ къ берегу. Сверхъ того, въ зиму того же третьяго индикта{99} построилъ и самъ десять индійскихъ{100} кораблей. Такимъ образомъ изготовилъ онъ всего семьдесятъ. Тогда посылаетъ онъ пятнадцать тысячъ варваровъ еѳіоповъ сухимъ путемъ на югъ Еѳіопіи, чтобы они оттуда переправились за море и укрѣпились въ восточной части Гомеритской страны, такъ чтобы, когда корабли съ войсками прибудутъ съ запада, они неожиданно появились съ востока. Но эти пятнадцать тысячъ варваровъ, пройдя тридцать дней{101} и еще другихъ семь дней по непроходимымъ и безводнымъ горамъ, не имѣли возможности ни достигнуть Гомеритской страны, ни воротиться въ Еѳіопію, и погибли. Послѣ святой Пятидесятницы{102} царь, уже совсѣмъ изготовившись и намѣреваясь двинуться, дѣлаетъ процессію въ святую великую церковь Божію, гдѣ погребаются цари и епископы страны,{103} и, взойдя на паперть церковную, скинулъ одежду и обычныя украшенія царскія, и въ простомъ одѣяніи вошелъ и сталъ между краями жертвенника. Тогда, воздѣвши руки къ небу, сказалъ:
«Владыко Боже Вседержителю, Создателю небесныхъ силъ и всего видимаго и невидимаго, пѣснословимый тьмами ангеловъ, Которому предстоятъ многоочитые херувимы и шестокрылатые серафимы, поя немолчными устами: «святъ, святъ, святъ Господь Саваоѳъ!» Трисвятый Боже боговъ и Господи господствующихъ, Царю царствующихъ, Отче Господа и Спаса нашего Іисуса Христа, Свѣтодавче и Побѣпдителю! Ты Сына Твоего Слово единосущное благоволилъ послать, чтобы спасти погибшую изъ стада овцу, – Который, сшедши съ небесъ и воплотившись отъ Святаго Духа и святыя дѣвы Маріи, все содѣлалъ для нашего спасенія, просвѣщая насъ, сущихъ во тьмѣ невѣдѣнія, да познаемъ Тебя, Бога отцовъ нашихъ, и Его, единороднаго Твоего Сына и Слово, и Святаго Духа Твоего. И вотъ теперь нечестивая земля и персть{104} поразила матерь въ чадахъ, священниковъ Твоихъ и овецъ паствы Твоей погубилъ и возсталъ на единороднаго Сына Твоего, и святый Твой жертвенникъ. И нынѣ, Владыко Боже видимыхъ и невидимыхъ, се, уповая на поруганное беззаконникомъ знаменіе Христа Твоего, я уготовляюсь противъ него. Не посрами меня въ надеждѣ моей (Пс. 118, 116), да не когда скажутъ невѣдущіе имени Твоего: гдѣ Богъ ихъ (Пс. 113, 10)? Если же множество грѣховъ моихъ отрѣваетъ мольбы мои, порази меня Ты, Владыко, но не предай наслѣдія Твоего въ руки нечестивыхъ, поносящихъ Святую Троицу Твою. Ибо мы народъ Твой и овцы паствы Твоей (Пс. 99, 3), и Тебѣ славу возсылаемъ во вѣки. Аминь».
Послѣ сего выходитъ изъ царствующаго града къ войску своему, котораго съ присоединившимися пѣшими нашлось триста десять тысячъ душъ.{105} А въ Савà,{106} еѳіопскомъ городѣ, жилъ нѣкоторый римлянинъ{107} изъ города Аилы, монахъ святой жизни, подвижникъ и прозорливецъ, коего называли авва Зоненъ.{108} Къ нему царь въ простой одеждѣ и пѣшкомъ, съ другими пятью мужами, пошелъ вопросить его именемъ Божіимъ. А онъ стоялъ сорокъ пять лѣтъ въ малой башнѣ{109} безъ дверей и окна, шириною въ два лактя, а высоты въ пять лактей со всѣмъ зданіемъ; только въ основаніи башни находилось малое отверстіе, чрезъ которое слышно было, что говорили ему.{110} И приноситъ ему царь семь сложенныхъ благовонныхъ куреній, изъ коихъ поверхъ каждаго было по десяти динаріевъ,{111} и говоритъ: «авва, благослови меня и моли Бога, да управитъ намъ путь и содѣйствуетъ намъ». А рабъ Божій отвѣчалъ: «да будетъ съ тобою Царствующій съ тобою; но отринь коварство, и оно отступитъ отъ тебя». И сказалъ старцу царь: «авва, кто же я?» – Старецъ отвѣчалъ: «не продолжай искушать меня». Тогда царь понялъ, что онъ говоритъ ему о золотѣ. И сказалъ старецъ: «молитва архипастыря александрійскаго, и слезы Іустина, и благовоннѣйшая жертва мучениковъ дошли до духовнаго жертвенника».
И получивши отъ него благословеніе, царь отправился въ городъ Адулисъ и оттуда въ Гавазу.{112} Войску же приказалъ взять съ собою съѣстныхъ припасовъ только на двадцать дней, и такимъ образомъ устроились на семидесяти корабляхъ.{113} Когда же царь гомеритскій узналъ о погибели выше упомянутыхъ пятнадцати тысячъ, то понялъ, что еѳіопы уже не могутъ угрожать ему съ суши, и ухищряется, іудей и беззаконникъ, противъ праведнаго суда Божія. Въ морѣ между еѳіопами и гомеритами есть узкое мѣсто, шириною въ двѣ стадіи,{114} и проливъ тотъ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ имѣетъ отмели. Итакъ царь гомеритскій велитъ собрать безчисленное множество желѣза и сдѣлать цѣпь. Всякое кольцо этой цѣпи вѣсило три тысячи сто восемьдесять фунтовъ.{115} Между каждымъ отдѣленіемъ изъ пятидесяти колецъ вложено было легкое бревно изъ дикой пальмы. Такъ онъ заградилъ море отъ одного берега до другаго.{116} И гдѣ можно было пройти въ бродъ, съ прибавкою олова погружалъ желѣзныя зубья и крючья отъ цѣпи; а гдѣ море было глубоко, тамъ цѣпь поддерживалась деревяными бревнами. И съ безчисленнымъ множествомъ царь оный въ латахъ прибылъ на мѣсто, гдѣ, говорилъ, встрѣтитъ царя Елезвоя.
Находившіеся въ корабляхъ, не зная, что море загорожено желѣзною цѣпью, приближаются къ узкому мѣсту. Вдругъ первый корабль, проникшій до цѣпи (по устроенію разрушающаго совѣты коварныхъ, единаго сильнаго Бога), поднятъ былъ волною на цѣпь и наклонился въ другую сторону, такъ что слѣдовавшіе въ другихъ корабляхъ думали, что онъ сѣлъ на мель. Тоже случилось и съ другими девятью кораблями. Между тѣмъ произошло сильное волненіе въ морѣ, волны подняли корабли вмѣстѣ съ бревнами и двинули ихъ по другую сторону цѣпи. И когда это продолжалось, цѣпь разорвалась. Такимъ образомъ десять кораблей невредимо достигли земли гомеритской. А остальные шестьдесятъ, въ которыхъ и царь находился, волненіемъ и силою вѣтровъ отброшены были назадъ на двѣнадцать стадій. Тѣ же десять кораблей при благопріятномъ вѣтрѣ пристали къ мѣсту, которое находилось въ пятнадцати миляхъ{117} отъ берега, на которомъ стоялъ царь гомеритскій. Тогда на встрѣчу имъ располагаетъ онъ вождей своихъ съ тридцатью тысячами всадниковъ, покрытыхъ латами и желѣзомъ.
Глава 8. Пораженіе и смерть царя гомеритскаго.
Чрезъ три дня другіе сорокъ кораблей появились въ трехъ станціяхъ ниже мѣста, гдѣ былъ царь гомеритскій, а остальные двадцать, въ томъ числѣ и корабль царя еѳіопскаго, направились къ тому самому мѣсту, гдѣ стоялъ царь гомеритскій. И поелику гомериты думали, что Елезвой находился при тѣхъ сорока карабляхъ, то царь ихъ съ большею частію войска пошелъ къ мѣсту, гдѣ они пристали. На пути оскудѣли съѣстные припасы, доставлявшіеся съ кораблей,{118} и вода; и одѣтые въ латы гомериты, стоя съ утра до вечера, терпѣли отъ зноя солнечнаго, а лошади стояли по колѣна въ водѣ на морскомъ берегу. Тогда сынъ діавола изобрѣтаетъ новое средство: велитъ устроить шатры, которые носимы были верблюдами. Всякій шатеръ поддерживался шестами на плечахъ четырехъ верблюдовъ и отсюда простирался на пять лактей; такимъ образомъ воины прикрыты были съ верху и съ боковъ. Такъ шли, раздѣлившись на три отряда, мимо стоянокъ кораблей. А бывшіе въ корабляхъ, страдая отъ утомленія, голода и жажды, начали впадать въ боязнь и малодушіе, видя движеніе шатровъ, единогласно говорили, что какимъ-то волшебствомъ движутся горы и ходятъ лѣса, а потому и боялись сойти на берегъ, чтобы какъ-нибудь съ ними не ринуться въ море. Но и это мало помогло врагу. Ибо послалъ нѣкоего изъ сродниковъ съ двадцатью тысячами всадниковъ для наблюденія за тою частію кораблей, гдѣ находился царь еѳіопскій; а нѣкоторый евнухъ царя гомеритскаго, не зная этого и думая, что сродникъ царскій вышелъ для воинскихъ упражненій, взялъ пять золотыхъ и украшенныхъ камнями копьецовъ{119} въ сумку, висѣвшую у него на шеѣ, и присоединился къ соглядатаямъ. И придя на мѣсто, нашли вождя (еѳіопскаго), принявшаго всѣ мѣры осторожности и бдительности.
Тогда сродникъ царя и евнухъ одни, съ тремя прислужниками, задумали пойти дальше поохотиться за дичью. И слуги царя еѳіопскаго, изнемогая отъ голода и жажды, забрали сѣти и тайкомъ вышли на землю. На берегу у залива, окруженнаго горами, неожиданно наткнулись они на сродника царскаго и евнуха съ тремя слугами и напали на нихъ; евнуха съ другими тремя убили, а сродника повели съ собою на корабли. Царь же Елезвой пять золотыхъ копьецовъ посвятилъ Богу, и затѣмъ съ кораблей перешелъ въ небольшія ладьи. Военачальникъ гомеритскій и его войско стояли въ морѣ, которое доходило до колѣнъ конскихъ; а еѳіопы съ царемъ своимъ сходили съ лодокъ, погружаясь по шею, и шли на нихъ. Произошла съ обѣихъ сторонъ схватка; всѣ нечестивцы{120} поражены и пали отъ меча, такъ что ни одинъ изъ нихъ не спасся, чтобъ о случившемся извѣстить царя гомеритскаго, стоявшаго предъ другими сорока кораблями.{121} Тогда царь Елезвой, имѣя путеводителемъ связаннаго сродника царя гомеритскаго, пошелъ къ царствующему граду Тафару{122} и взялъ его вмѣстѣ съ царицами и многимъ богатствомъ.
Между тѣмъ изъ бывшихъ на сорока корабляхъ пятьсотъ, измученные голодомъ и жаждою,{123} погибли и брошены въ море. А остальные еѳіопы, разсуждая о своемъ положеніи, говорили: «въ Еѳіопію воротиться не можемъ; здѣсь мучимся голодомъ; что случилось съ царемъ нашимъ, не знаемъ. Чтобы отъ промедленія не погибнуть намъ и не быть добычею моря, и не дать христіанъ въ посмѣяніе евреямъ, лучше призовемъ Господа Бога нашего, крѣпкаго во браняхъ». Затѣмъ собираютъ всѣ корабли, связываютъ корабль съ кораблемъ, и отвязавши мачты, переводины и остальные длинные бруски, все скрѣпляютъ веревками поверхъ кораблей, такъ что, казалось, какъбы городъ плавалъ на морѣ, и волны не могли оторвать корабль отъ корабля. И притянувши лодки, связали ихъ между собою въ ширину кораблей. И распростерши паруса надъ верхнею частію кораблей и сдѣлавши такимъ образомъ два шатра въ защиту отъ лучей солнечныхъ, собрались всѣ въ приготовленномъ мѣстѣ на корабляхъ и возопили къ Богу, принося духовныя жертвы. И пріобщившись святыхъ таинъ, во всеоружіи сошли на ладьи и стали на боку каждой ладьи такъ, что она наклонялась, и другая сторона, подымаясь, подобно стѣнѣ защищала ихъ отъ непріятельскихъ стрѣлъ. Эти ладьи, связанныя и наклоненныя стѣною, подгонялись матросами и монахами, которые находились тутъ, доколѣ бока ихъ не коснулись земли. Такимъ образомъ образовалась изъ ладей стѣна между гомеритами и еѳіопами.
За день предъ симъ узналъ царь гомеритскій, что городъ Тафаръ съ царицами взятъ,{124} и боясь, чтобы кто-нибудь изъ семи сродниковъ его не присоединился къ царю Елезвою, желѣзною цѣпью связалъ ихъ и себя. И сидѣлъ въ покрытой колесницѣ своей на золотомъ креслѣ; подобно и семь родственниковъ его, привязанные къ нему, сидѣли на семи золотыхъ{125} сѣдалищахъ. Между тѣмъ враги копьями и рогатинами ломали бока лодокъ; еѳіопы, стѣсненные, возопили со слезами къ Богу. И вдругъ съ небесъ{126} услышанъ былъ громкій голосъ: «Гавріилъ, Гавріилъ, Гавріилъ». А нѣкоторый монахъ, изъ тѣхъ, что плавая подгоняли ладьи, вышелъ съ желѣзнымъ жезломъ, имѣвшимъ на верху знаменіе креста, а внизу остріе, уклонился между двухъ всадниковъ и, схвативши хвостъ одного изъ коней, всадилъ остріе въ бокъ его. Конь поднялся на дыбы и сбросилъ всадника, такъ что гомериты испугались и бѣжали на сушу. Тогда еѳіопы, выскочивши, избили непріятелей{127} и захватили царя гомеритскаго съ семью сродниками его. И такимъ образомъ съ небесъ раздавшійся гласъ: «Гавріилъ, Гавріилъ, Гавріилъ» – послужилъ въ тотъ день во спасеніе всѣмъ христіанамъ. Объ этомъ возвѣщено было царю Елезвою, который, прибывши, казнилъ нечестиваго царя и семь сродниковъ его, взывая: да воскреснетъ Богъ, и расточатся враги Его! И поставивши на томъ мѣстѣ жертвенникъ, вознесъ молитвы Богу.
Глава 9. Елезвой, устроивши дѣла въ странѣ гомеритовъ, возвращается въ Еѳіопію, дѣлается монахомъ, и послѣ святыхъ подвиговъ умираетъ.
Тогда, возвратившись въ царствующій градъ, предалъ смерти и проклятію жившихъ въ дворцѣ. Но нѣсколько знатнѣйшихъ вельможъ бѣжали; потомъ воротились и сдѣлались христіанами. Тогда царь, въ продолженіе семи дней собственными руками копая землю, началъ видимую нынѣ святѣйшую церковь.{128} Возвѣстилъ же обо всемъ этомъ тотчасъ святѣйшему архіепископу александрійскому и чрезъ него – императору Іустину. Архіепископъ же, посвятивъ нѣкоего честнаго и православнаго епископа, послалъ его къ гомеритамъ и къ Елезвою царю.{129} Онъ, прибывъ туда, освятилъ храмъ, построенный Елезвоемъ, и крестилъ всѣхъ жителей въ городахъ и окрестностяхъ во имя Отца и Сына и Святаго Духа, поставивши въ каждое мѣсто пресвитеровъ, діаконовъ и остальныхъ служителей церковныхъ. Тогда, взявши присланнаго святѣйшаго епископа, Елезвой повелъ его въ Негранъ, въ городъ мучениковъ, и возобновилъ какъ его, такъ и святѣйшую церковь. И поставилъ тамъ вождемъ и начальникомъ сына святаго Ареѳы. Церкви же подарилъ изъ царскихъ земель пять помѣстій и по завѣту святаго Ареѳы три помѣстья изъ имѣнія его.{130} Мѣсто, на которомъ лежали сожжонныя и поверженныя тѣла святыхъ, сдѣлалъ мѣстомъ чтимымъ съ правомъ убѣжища. И такимъ образомъ съ великою радостію и веселіемъ воротился въ царствующій градъ гомеритовъ.{131} Тогда поставилъ тамошнимъ царемъ нѣкоего Авраама,{132} мужа разумнаго, богобоязненнаго и благочестиваго,{133} и вручилъ ему, а вмѣстѣ и святѣйшему епископу, десять тысячъ христіанъ еѳіоповъ. Послѣ сего съ огромною добычею воротился въ царствующій градъ собственнаго царства.{134}
Елезвой царь говорилъ, что за толикія благодѣянія Божіи онъ не можетъ принести Ему достойной благодарности; позналъ только, что нужно сложить царскій вѣнецъ и проводить монашескую жизнь. И отправившись ночью безъ всякаго спутника, взошелъ на мѣсто высокое и гористое, гдѣ есть монастырь{135} подвижниковъ, и войдя въ келлію, заключился, положивъ, что живой не выйдетъ оттуда, но пребудетъ въ ней до смерти. И ничего не было въ келліи его, кромѣ подстилки (цыновки), кувшинчика для воды, корзинки и монашескихъ одеждъ, въ кои облачался. Пищу его составляли три сухихъ паксиматія{136} каждодневно, безъ вина, масла и какихъ-либо овощей. А если кто приносилъ ему зеленыя овощи, то съѣдалъ ихъ сырыми. И никто изъ мірянъ въ продолженіе всей жизни его{137} не осмѣливался говорить съ нимъ или прямо смотрѣть на него. А царскій вѣнецъ, который имѣлъ на главѣ, сдѣланный изъ золота и драгоцѣнныхъ камней, посвятилъ Христу, пославши его въ Іерусалимъ и письменно прося святѣйшаго епископа Іоанна{138} повѣсить его у двери живоноснаго гроба, откуда Христосъ Сынъ Божій, воставъ отъ мертвыхъ, показалъ намъ начатокъ воскресенія и нетлѣнія. Ему слава со Отцемъ и Святымъ Духомъ, нынѣ и присно, и во вѣки вѣковъ. Аминь.
Вмѣсто заключенія.
Представляемъ очеркъ дальнѣйшей церковно-политической исторіи страны гомеритовъ. По смерти Авраама, 571 г., царствовалъ сынъ его Яксумъ, а сему преемствовалъ братъ Масрукъ, около 575 года павшій въ битвѣ съ претендентомъ Маади-Цербомъ, и поддерживавшими его персами. Маади-Цербъ, вѣрою жидъ, царствовалъ въ зависимости отъ персовъ до 582 года, когда былъ убитъ своими тѣлохранителями еѳіопами, – и страна опять сдѣлалась подвластною еѳіопскому царю. Въ 597 году царь персидскій, Хозрой Парвизъ, вновь подчинилъ ее себѣ; въ 628 году намѣстникъ персидскій принялъ магометанство, а въ 631 (по инымъ 626) христіане Неграна обязались платить дань Магомету за сохраненіе своей вѣры. Въ 632 языческіе жители Неграна, по арабскимъ извѣстіямъ составлявшіе половину населенія города, приняли магометанство, а въ исходѣ 634 года халифъ Омаръ выслалъ изъ Неграна всѣхъ христіанъ съ ихъ епископомъ, которые и поселились въ Иракъ-Араби (въ древней Вавилоніи), подъ властію персовъ и въ церковной зависимости отъ несторіанскаго католикоса въ Селевкіи. Когда въ 637 году Омаръ покорилъ Персію, то католикосъ Исаія 2-й приходилъ къ нему съ Свидомъ, княземъ негранскимъ, и умолилъ заключить мирныя условія между подчиненными ему христіанами и аравитянами. – Впрочемъ, несторіанство возобладало въ Негранѣ еще раньше, – при неустройствахъ по смерти Авраама и особенно въ то время, какъ страна Гомеритская стала въ подчиненныя отношенія къ Персіи.
Архимандритъ Арсеній.
«Странникъ». 1873. Т. 2. Ч. 1. № 6. Отд. 1. С. 217-262.
{1} Іустинъ началъ царствовать въ іюлѣ 518 года, и, значитъ, пятый годъ его царствованія начался въ іюлѣ 522-го. Это лѣтописное указаніе относится къ возобновленію борьбы между Дунааномъ и Елезвоемъ.
{2} Второй индиктъ въ царствованіе Іустина начался 1-го сентября 523 года и окончился 31 августа 524 г.; мѣсяцъ иперверетей или октябрь того индикта, въ которомъ пострадалъ св. Ареѳа, падаетъ на октябрь 523. Такимъ образомъ писатель актовъ, правильно указавши годъ мученичества, неправильно связалъ его съ пятымъ годомъ царствованія Іустина, когда случилась не смерть Ареѳы, а война гомеритовъ съ еѳіопами.
{3} Лѣтосчисленіе антіохійское началось за 311-ть лѣтъ и три мѣсяца предъ Рождествомъ Христовымъ. Начало года – съ октября, тогда какъ прочіе греки начинали его съ сентября. Потому первый годъ Рождества Христова, по нынѣшнему нашему счисленію, отъ генваря до осени будетъ соотвѣтствовать 312-му эры антіохійской.
{4} Ὑπερβερεταῖος – у сиромакедонянъ тоже, что у римлянъ октябрь.
{5} Тимоѳей, патріархъ александрійскій, занималъ престолъ съ 518 до 535-го года; былъ противникомъ халкидонскаго собора, но такимъ умѣреннымъ или лицемѣромъ, что даже пользовался благоволеніемъ императора. Тимоѳей константинопольскій умеръ 518 г.; преемникомъ ему былъ Іоаннъ, скончался 521 года, а сему – Епифаній. Въ нѣкоторыхъ спискахъ о константинопольскомъ вовсе не упоминается; вѣроятно, такъ поступилъ и первый составитель актовъ.
{6} Elesbaas, Ἐλεσβὰς – еѳіопски Ala-Atzbah, что значитъ «благословенный», есть почетное наименованіе царя, который въ еѳіопскихъ памятникахъ называется Калебомъ (Caleb). Онъ былъ сынъ царя Тезены и вступилъ на престолъ около 512 года.
{7} Авксумъ – древнѣйшая столица еѳіоповъ; съ 925-го года утратилъ эту честь и донынѣ остается незначительнымъ мѣстомъ, имѣя около двухъ тысячъ жителей.
{8} Сиряне называли его Диміонъ, а арабы Dhu Nawas; отъ послѣдняго образовалось греческое Дунаанъ.
{9} Савà, сынъ Іоктана, сына Еверова, жилъ въ счастливой Аравіи вмѣстѣ съ своими братьями, и оставилъ ей свое имя; царица Савская, современница Соломону, царствовала тутъ же. Мнѣніе Іосифа Флавія, будто она господствовала не здѣсь, а въ Мероэ, столицѣ Еѳіопіи, неосновательно, какъ и вообще о дѣлахъ внѣшнихъ его гаданія часто ошибочны; еѳіопы, выселенцы изъ страны Савеевъ, занесли съ собою преданіе о царицѣ своей, ходившей къ Соломону, и оно донынѣ держится въ Абиссиніи.
{10} Подъ именемъ варваровъ разумѣетъ евреевъ, какъ видно изъ прибавки, что они держались преданій саддукейскихъ и фарисейскихъ.
{11} О началѣ христіанства въ г. Негранѣ говорятъ различно. Самъ Ареѳа, какъ увидимъ, сказалъ Дунаану, что онъ уже семьдесятъ восемь лѣтъ вѣруетъ во Христа; а такъ какъ пострадалъ онъ 95-ти лѣтъ, то, значитъ, крестился 17-ти, и это случилось около 445 года по Рождествѣ Христовомъ. Можетъ быть къ этому времени относится общее обращеніе негранянъ проповѣдію и чудесами зашедшаго туда изъ Сиріи нѣкоего Фиміуна (Евфимія), – хотя частныя обращенія могли быть и прежде. Симеонъ Метафрастъ, излагая жизнь и мученіе св. Ареѳы по древнему памятнику, въ основѣ сходному съ нашимъ, внесъ отъ себя мнѣніе, что христіанство насаждено тамъ Ѳеофиломъ епископомъ, посланникомъ императора Констанція въ Аравію около 344 года; но разсказъ Филосторгія объ этомъ посольствѣ не даетъ права заключать такъ.
{12} Имя его не упоминается и въ другихъ памятникахъ. По связи рѣчи выходитъ, что царь гомеритовъ, желая изгнать еѳіоповъ изъ Аравіи и возвратить себѣ потерянныя земли и самостоятельность, затѣялъ войну, но потерпѣлъ пораженіе и укрылся въ горахъ, а въ мѣстахъ покоренныхъ царь абиссинскій оставилъ своего намѣстника съ войскомъ. По смерти намѣстника Дунаанъ и усилился, къ зимѣ 522 г.
{13} Подъ греками тутъ нужно разумѣть вообще многобожниковъ, принявшихъ христіанскую вѣру; у греческихъ писателей позднѣйшаго времени словомъ «Έλληνες» вообще означались язычники.
{14} Такъ впослѣдствіи писалъ Дунаанъ Алмундару 3-му, царю арабовъ гиренскихъ, въ западной Месопотаміи, на границахъ Сиріи: «Знай, братъ мой Мондгаръ царь, что царь» (намѣстникъ), «поставленный еѳіопами надъ страною нашею, уже умеръ. А такъ какъ по случаю наступленія зимы еѳіопы не могли прибыть сюда для поставленія царя по обычаю, то я овладѣлъ всѣмъ царствомъ гомеритскимъ. И прежде всего захватилъ всѣхъ христіанъ, которые вѣровали во Христа, грозя имъ смертію, если не сдѣлаются евреями подобно намъ. Избилъ до ста восьмидесяти священниковъ, которыхъ нашелъ; вмѣстѣ съ ними истребилъ и еѳіоповъ, которые оберегали церковь, а церковь ихъ обратилъ въ синагогу нашу.» Церковь эта находилась, конечно, въ Дафарѣ, столицѣ гомеритскихъ царей и послѣ – намѣстниковъ еѳіопскихъ. Дунаанъ сдѣлалъ это предъ нашествіемъ на Негранъ, подъ стѣнами коего хвалился истребленіемъ христіанъ.
{15} Прокопій, въ первой книгѣ «О войнѣ съ персами» говоритъ, что Финикономъ называлось восточное побережье Краснаго моря, безплодное и пустынное, гдѣ росли только пальмы (финики). Сарацынскій князь этой страны призналъ себя подданнымъ Юстиніана императора.
{16} По разсчету, это составитъ около 900 верстъ.
{17} Росафа – городъ въ верхней Сиріи, у грековъ Сергіополь, съ знаменитымъ монастыремъ св. Сергія; находился не вдали отъ р. Евфрата. Поелику же акты о св. Ареѳѣ приводились въ настоящій составъ первоначально въ Сиріи и на сирскомъ языкѣ, то употребленное сравненіе можетъ служить указаніемъ, что составитель или переписчикъ жилъ близь сего города.
{18} Индіею у древнихъ называлась и южная Аравія; но тутъ вѣроятно, разумѣются восточныя земли, прилегающія къ Индѣйскому морю и Персидскому заливу.
{19} Явная неточность; Еѳіопія (или Абиссинія) отдѣляется отъ страны гомеритовъ не такъ далеко; до древняго порта Адулисъ по морю всего около 200 верстъ.
{20} Значитъ, отъ границъ Египта до Еѳіопіи считалъ составитель актовъ тридцать дней; подобно и Косма индоплаватель: а cataractis ad Axumin mansiones triginta.
{21} То есть – зимы въ концѣ 522 и началѣ 523 года.
{22} Отъ евр. garah, халд. nagra и nagar – запоръ, засовъ; или nahar, сирск. near – мычать, гремѣть.
{23} Т. е., одни погублены мечемъ, другіе огнемъ. Подъ городомъ здѣсь, безъ сомнѣнія, разумѣется столичный – Дафаръ.
{24} Такое же число войска выставлялъ самъ Дунаанъ въ письмѣ къ Аламундару.
{25} Списокъ сихъ актовъ, изданный Буассонадомъ въ 5-мъ томѣ Anecdota Graeca, имѣетъ болѣе распространенное опредѣленіе: «съ мужчины и женщины, раба и свободнаго, младенца и старца, земледѣльца и ремесленника по одному елкасу».
{26} Ἕλκας – есть слово арабское, составленное изъ члена el и какого-то другого. Кератъ составлялъ у грековъ 12-ю часть евбейской драхмы, а драхма (диргемъ) арабская не отличалась отъ евбейской, и значитъ, драхма у гомеритовъ называлась елкасъ. По разсчету ученыхъ издателей Acta SS. 130 талантовъ ежегодной дани составитъ на наши деньги 2.075,675 франковъ или 518,918 руб. сер. – на каждую душу немного меньше трехъ руб. сер. (если не брать въ расчетъ тогдашней большей цѣнности денегъ).
{27} Такъ какъ со всякой души взималось по елкасу, а въ елкасѣ три граммы (золотника) золота, то по количеству дани (130 талантовъ, 619,540 золотниковъ, 1690 фунтовъ), выводятъ, что въ Негранѣ платили дань за 206,180 душъ. Можетъ быть таково было населеніе не города только, но и его округа.
{28} Κατὰ τὴν μοναρχίαν σοῦ οὐ σεβόμεθα. Τ. е., чтимъ единаго Бога, но въ Троицѣ.
{29} См. Даніил. 3, 18.
{30} Филип. 1, 21.
{31} Что евреи вообще не дорожили клятвою съ христіанами и другими людьми не ихъ вѣры, говорится даже въ Коранѣ (сура 3-я, ст. 74-76).
{32} Такъ какъ Павелъ умеръ, говорится, за два года, то смерть его нужно относить къ 521 году. Дунаанъ, знавшій объ немъ прежде, могъ не знать о смерти его, потому что самъ скрывался въ горахъ предъ еѳіопами.
{33} Стадія – пространство, равняющееся пятой части нашей версты. О сожженіи мучениковъ упоминается и въ Коранѣ (сура 85) и у др. арабскихъ писателей; только они передаютъ, что огонь былъ разложенъ за городомъ, въ огромной ямѣ, куда бросали мучениковъ живыми, – почему у арабскихъ писателей Дунаанъ называется Saheb-el-okhdud, то есть – государь ямы.
{34} Что между арабскими христіанами было множество монаховъ, видно и изъ Корана Магометова, гдѣ христіанскіе священники называются монахами. Въ 9-й сурѣ порицаются іудеи и христіане за то, что первые предпочли первосвященниковъ своихъ, а вторые монаховъ Богу и Мессіи, Сыну Маріи.
{35} Τὰς λεγομένας κανονικάς. Κανονικαὶ – женщины, принявшія постриженіе и причисленныя къ чину священному. См. Василія В. 6-е пр. къ Амфилохію; – обстоятельно объ нихъ Sviceri Thesaurus Ессl. въ словахъ κανονικὸς и κανών.
{36} То есть тѣхъ, которыя еще не приняли монашескаго покрывала, что по правиламъ церковнымъ не могло быть ранѣе сорокалѣтняго возраста.
{37} По нашему – клирошанокъ.
{38} Тоже число выставляется во всѣхъ почти памятникахъ. Это были первые мученики въ Негранѣ.
{39} То есть – встрѣтившихъ его въ городскихъ воротахъ; число ихъ – 340.
{40} Масудъ, арабскій писатель, говоритъ, что потомки Іоктана, населившіе южную Аравію, въ томъ числѣ и гомериты, говорили языкомъ сирскимъ; но и Страбонъ еще писалъ, что по берегамъ счастливой Аравіи находились колоніи сидонянъ, сирянъ и острова Арада. А нѣкоторое сходство въ словахъ и начертаніяхъ буквъ гомеритскихъ съ еѳіопскими можетъ быть приписано, помимо давняго господства еѳіоповъ въ той части Аравіи, и общему происхожденію обоихъ народовъ; предки нынѣшнихъ абиссинцевъ были выходцами изъ южной Аравіи. До нашего времени дошло нѣсколько скудныхъ памятниковъ языка гомеритовъ.
{41} Отсюда видимъ, что въ странѣ гомеритовъ, можетъ быть и въ самомъ Негранѣ, уже находились и несторіане, по всей вѣроятности, торговые люди изъ Персіи.
{42} Въ еѳіопскомъ синаксарѣ Ареѳа названъ сыномъ Каэба, откуда легко у переписчиковъ греческихъ вышло Ханефа. Предки Ареѳы пріобрѣли княжеское старшинство въ Негранѣ около сотаго года по Рождествѣ Христовомъ, изгнавши прежнихъ властителей изъ дома Афа-ель-Кагинъ.
{43} Негранъ, араб. Неджранъ, въ сѣверной части Іемена; по новѣйшей картѣ Киперта онъ находится подъ 17°30' широты и 43°40' долготы. Область негранская въ настоящее время имѣетъ до 100,000 ж. и властителя изъ племени Макрани, плодородна и простирается отъ сѣвера къ югу верстъ на 120, а отъ востока къ западу на 150. Поселенія расположены преимущественно у береговъ потока Неджранъ (wadi Nedjran). Эти свѣдѣнія относятся къ 1842 году. Самый же городъ Негранъ донынѣ почитается священнымъ у друзовъ, живущихъ на Ливанѣ, но почти запустѣлъ; резиденціею царька служитъ городъ Веддръ.
{44} Большинство ихъ были жители Неграна, потому что изъ окрестныхъ христіанъ Дунаанъ еще раньше однихъ погубилъ, а другихъ роздалъ въ рабство (см. 1-ю главу).
{45} Упомянутыхъ выше 340, схваченныхъ при встрѣчѣ царя.
{46} Не то значитъ, что мужья ихъ уже скончались, – ибо и послѣ говорятъ: «умремъ прежде, чтобъ не видѣть смерти нашихъ мужей и дѣтей». Но смыслъ таковъ: не хочемъ отвергнуться Христа и пережить мужей, которые теперь въ узахъ и скоро безъ сомнѣнія умрутъ.
{47} Конечно – та же яма, о которой см. 1-е прим. настоящей главы. Тѣла обезглавленныхъ сбрасывали сюда.
{48} Указывается не на священниковъ и монаховъ, которые были не обезглавлены, а сожжены, а на другихъ мучениковъ, въ слѣдъ за ними пострадавшихъ изъ того числа 4252, о которыхъ тутъ говорится. Писатель обратилъ далѣе вниманіе только на обстоятельства смерти 227 женъ и 340 старѣйшинъ, которымъ также были отрублены головы.
{49} Называютъ мучениками мужей и сыновей, находившихся въ узахъ и ждавшихъ казни.
{50} Въ письмѣ самого Дунаана къ Алмундару, сохраненномъ Симеономъ, современнымъ православнымъ епископомъ бет-арсамскимъ (близь Седевкіи, въ Персіи), называется она Руми (Rumi).
{51} Отсюда видимъ, что у древнихъ арабовъ, по крайней мѣрѣ знатнѣйшихъ, женщины не показывались безъ покрывала. И писатель третьяго вѣка Тертулліанъ въ книгѣ de virginibus velandis (о томъ, чтобъ дѣвы не ходили съ открытыми лицами) говоритъ: «осудятъ насъ языческія арабскія женщины, которыя не голову только, а и все лице такъ покрываютъ, что, сдѣлавши отверстія для одного глаза, довольствуются лучше половиннымъ свѣтомъ, чѣмъ открывать все лице». Подобно говоритъ и блаженный Іеронимъ въ письмѣ къ Евстохіи.
{52} Это были золотыя монеты (νομίσματα) греческаго чекана, такъ называемые солиды, которыхъ десять тысячъ составило бы по нашему счету около 40,000 руб. сер. (если только не брать во вниманіе тогдашнюю цѣнность, въ три или четыре раза высшую нашей, такъ что покупаемое нами за четыре рубля тогда стоило не болѣе рубля).
{53} Т.е., не думайте, что мы идемъ на смерть охотно потому, что не можемъ сыскать себѣ мужей или играть видной роли въ обществѣ.
{54} Въ сказанномъ письмѣ Дунаана немного иначе разсказывается это: «я велѣлъ ее растянуть на землѣ, а дочерей казнить близь матери, такъ что кровь изъ порѣзаннаго горла текла въ ротъ ея, – а потомъ и ее казнить такимъ же образомъ».
{55} Такое словоупотребленіе, какъ и характеръ самаго разсказа, чуждаго искусственности, показываютъ, что порядокъ событій передается въ точности.
{56} Конечно, указываетъ на союзъ Ареѳы съ царемъ еѳіопскимъ; и такъ какъ сейчасъ выше говоритъ Дунаанъ о предшественникахъ своихъ, чтившихъ отца Ареѳы, а не упоминаетъ о своихъ отношеніяхъ къ нему и Ареѳѣ, то, значитъ, съ 479 года Негранъ не состоялъ въ вѣдѣніи царей гомеритскихъ древняго рода и самаго Дунаана, царствовавшаго въ Дафарѣ можетъ быть съ 488 г.
{57} Замѣтить нужно, что слова, сказанныя Ареѳою въ пророческомъ духѣ, находятся и въ письмѣ епископа Симеона, писанномъ въ началѣ 524 года, когда исполненіе ихъ не могло и начаться. Процвѣтала жъ христіанская вѣра въ Негранѣ послѣ пораженія Дунаанов'а (въ 525 г.) еще болѣе ста лѣтъ, хотя къ концу VI столѣтія тамъ усилился несторіанизмъ.
{58} Разумѣется – въ Дафарѣ, столицѣ страны Гомеритской.
{59} Т. е. въ церкви, во время пріобщенія св. таинъ.
{60} Молитва, должно быть бывшая въ церковномъ употребленіи и составленная примѣнительно къ реченіямъ Писанія: Лев. 4, 18; 8, 15; 9, 9.
{61} Wadi – потокъ, ручей вообще. При скудости и дороговизнѣ воды въ Аравіи царь не могъ повелѣть сдѣлать яму или ровъ для тѣлъ мученическихъ въ связи съ потокомъ; значитъ – яма была только гдѣ-то по сосѣдству съ потокомъ. Казни мучениковъ, какъ видно, всѣ происходили у одного мѣста.
{62} Изъ этого видно, что тѣла не всѣхъ мучениковъ были сожжены, хотя Магометъ въ своемъ Коранѣ и говоритъ такъ; но Магометъ вообще не отличается точностію разсказа и при поэтическомъ увлеченіи онъ плохой историкъ.
{63} Еп. Симеонъ говоритъ, что мать обезглавлена, а о смерти мальчика не упоминаетъ. Іоаннъ ефесскій, епископъ монофизитской секты и современникъ Юстиніана В., говоритъ въ своей исторіи, доведенной до 585 года, что онъ этого самого мальчика, по имени Ваисара, видѣлъ совершеннымъ мужемъ въ Констатинополѣ, когда онъ былъ тутъ въ качествѣ посла къ императору и отличался постничествомъ и благочестіемъ. Свидѣтельство Іоанна нужно предпочесть словамъ нашего памятника, котораго авторъ или передѣлыватель могъ не знать нѣкоторыхъ частностей или получить неточныя свѣдѣнія о нихъ.
{64} То есть – Дафаръ (Dhafar).
{65} Издатель настоящаго памятника въ Acta sanctorum говоритъ: «думаю, что тутъ означается такъ называемый зодіакальный свѣтъ, который въ странахъ южныхъ, особенно лежащихъ между тропиками, весьма замѣтенъ, и называется такъ потому, что держится внутри Зодіака или эклиптики. Исходя оттуда, какбы изъ конца круга, онъ достигаетъ иногда сотаго градуса и часто захватываетъ Плеяды, которыя свѣтятся въ знакѣ Тельца, почти въ срединѣ Зодіака. Подобное явленіе и въ Европѣ видно было въ половинѣ XVII в. въ мѣсяцѣ февралѣ, и въ мартѣ 1843 года».
{66} См. 22-е прим. къ 1-й главѣ.
{67} Амосъ – 1, 3.
{68} Въ Персіи царствовалъ тогда Кобадъ, вступившій на престолъ 487 и скончавшійся 537 года.
{69} Дунаанъ изъ желанія пріобрѣсть благосклонность персидскаго царя выставляетъ себя чтителемъ солнца, а для успокоенія совѣсти прибавляетъ и Отца солнцу, т. е. Творца, конечно. Обоготвореніе солнца, подъ именемъ Митры, заходило изъ Персіи и въ другія страны.
{70} Аламундаръ, или Аламундгаръ, или Мундгиръ 3-й, царствовавшій около 50-ти лѣтъ (съ 513-го до 562 г.), былъ знаменитѣйшій изъ царей Гиры (др. Александріи, нын. Мешхедъ-Али). Назывался Сакика по имени матери. Ѳеодоръ чтецъ, современный писатель, въ своей «Церковной исторіи», кн. 2-й, говоритъ о крещеніи его православнымъ священникомъ и неудачной попыткѣ патріарха антіохійскаго Севера (512-517), монофизита, привлечь его къ своей ереси. Впослѣдствіи, однакожь, Алмундаръ жилъ язычникомъ, можетъ быть – въ угоду своему верховному повелителю, царю персидскому. – О царствѣ Тирскомъ (Ніra) извѣстно, что начало ему положили выселенцы арабскіе изъ страны гомеритовъ лѣтъ за 200 предъ Р. Хр., и что со временъ персидскаго царя Ардшира (226-240) оно признавало верховную власть Персіи. Христіанство насаждено было частію изъ Персіи, частію изъ Сиріи; преп. Симеонъ столпникъ (†461) пользовался особеннымъ уваженіемъ въ той странѣ. – Гира, столица царства, находилась въ Иракѣ, др. Месопотаміи, недалеко, верстахъ въ 25-ти, отъ развалинъ Вавилона. Называлась и Гиратъ-Нааманъ, или Ирта-Нааманъ, потому что была хорошо застроена и украшена царемъ Нааманомъ 1-мъ (399-429).
{71} Динарій арабскій соотвѣтствуетъ золотому греческому; три тысячи динаріевъ составляютъ три кинтара (араб. таланта) = около 14,000 р. сер.
{72} Аврамій пресвитеръ былъ отправленъ для выкупа попавшихъ къ Аламундару въ плѣнъ двухъ военачальниковъ римскихъ Тимострата и Іоанна, для заключенія мира и исходатайствованія свободнаго отправленія богослуженія православнымъ христіанамъ въ царствѣ Гирскомъ. Въ Гирѣ, не заставъ тутъ Алмундара, встрѣтилъ онъ Симеона, епископа (названнаго въ нашемъ памятникѣ пресвитеромъ) православныхъ христіанъ Персіи и представителя ихъ у царскаго престола, который шелъ къ Алмундару же съ порученіемъ отъ царя персидскаго, вѣроятно по дѣламъ своихъ единовѣрцевъ. Въ письмѣ, которое писалъ Симеонъ къ игумену Гавулы, въ Антиливанѣ, Мар-Симеону, говоритъ: «извѣщаемъ любовь твою, что во 2-ой день втораго кануна (т. е. мѣсяца января) настоящаго года грековъ восемьсотъ тридцать пятаго мы изъ Ирты Наамановой вышли вмѣстѣ съ пресвитеромъ Авраамомъ, сыномъ Евфразія, который отъ Іустина императора посланъ былъ къ Мондеру, царю арабскому, для заключенія мира, какъ въ прежнемъ своемъ письмѣ (которое не дошло до насъ) писали мы, и благодарили его какъ мы, такъ и всѣ вѣрные, за то, что онъ доброхотствуетъ намъ. Идя пустынею десять дней и направляя путь къ юго-востоку, мы пришли къ Мондеру насупротивъ горъ, называемыхъ «Пески», называемыхъ арабами «Рамле». Когда мы вступили въ лагерь Мондера, то повстрѣчались съ нами арабы язычники мааденцы (Maadeni, мадіаниты), и говорили: что вамъ остается дѣлать, когда Христа вашего изгнали изъ предѣловъ римскихъ, персидскихъ и гомеритскихъ? – Мы таяли отъ сильной скорби, особенно потому, что близь насъ находился и посолъ отъ гомеритскаго царя Дгу-Новаса къ царю Мондеру, представившій исполненное высокомѣрія письмо, такого содержанія: знай, братъ мой царь Мондеръ, что царь, поставленный»... и проч. Сн. 14-е прим. къ 1 главѣ.
{73} Сн. выше 3-е прим. къ этой же главѣ.
{74} Первымъ христіаниномъ изъ царей Гиры былъ Имрулкаисъ, сынъ Амру, царствовавшій съ 288 по 338-й годъ. Хотя изъ его преемниковъ не всѣ слѣдовали его примѣру, но о множествѣ христіанъ въ ихъ владѣніяхъ свидѣтельствуетъ житіе преп. Симеона Столпника. Нааманъ 1-й (†429) былъ христіанинъ и строилъ церкви въ своей землѣ; предъ кончиною отрекся отъ престола и умеръ монахомъ.
{75} Сн. выше прим. 5 къ этой главѣ.
{76} Апокрисіарій – повѣренный, уполномоченный.
{77} Этотъ спутникъ Аврамія былъ начальникомъ палестинскихъ арабовъ, обращенныхъ въ христіанство преп. Евфиміемъ великимъ; для нихъ патр. іерусалимскій Ювеналій поставилъ около 430 года особаго епископа, который титуловался епископомъ кочевьевъ (παρεμβολῶν).
{78} Сила, католикосъ персидскихъ несторіанъ, занималъ престолъ съ 505-го года по 524, въ которомъ умеръ; былъ преемникомъ Бабея, съ 498 года занимавшаго престолъ въ Ктезифонѣ.
{79} И мы персы... т. е.: не слушай представленій Симеона; и мы – персы, и желаемъ отечеству найлучшаго. Далѣе заподозрѣваетъ авторитетность Аврамія тѣмъ, что теперь будто въ самой Римской имперіи царь и духовенство отступили отъ опредѣленій Халкидонскаго собора и, значитъ, Аврамій, ходатайствуя за православныхъ, дѣйствуетъ въ этомъ случаѣ отъ своего лица, а не отъ лица государя.
{80} Арабскій историкъ Таберита (во 2-й пол. 9-го вѣка) передаетъ, что еще и въ началѣ гоненія Дунаанова одинъ изъ гражданъ негранскихъ, по имени Дусъ-Дгу-Талебанъ, успѣлъ бѣжать на конѣ пустынею и, достигши Константинополя, разсказалъ императору о дѣлахъ Дунаана и просилъ его помощи.
{81} Въ примѣчаніи издателей Acta SS. къ сему мѣсту говорится: «тутъ ошибается Іустинъ, такъ какъ Дунаанъ, или Дгу-Новасъ, никогда не былъ намѣстникомъ (вицекоролемъ) царя еѳіопскаго. Но самая эта ошибка удостовѣряетъ въ подлинности письма. Писатель актовъ не могъ сочинить его, такъ какъ вездѣ въ другихъ мѣстахъ представляетъ Дунаана старымъ врагомъ еѳіоповъ.»
{82} Отсюда, равно изъ письма самого Дунаана къ Алмундару, видимъ, что царь этотъ былъ дѣйствительно фанатикомъ и преслѣдовалъ христіанъ по ненависти къ ихъ вѣрѣ. Сн. 14 прим. къ 1-й главѣ.
{83} Мысль та, что если ты самъ не примешь на себя труда умиротворить дѣла христіанъ Аравіи, я вынужденъ буду изъ Египта отправить туда свое войско съ иррегулярными толпами влемміевъ и нубійцевъ, которые несомнѣнно опустошатъ твои владѣнія, когда будутъ проходить ими. Коптосъ – знатный торговый городъ на правомъ берегу Нила, откуда на случай разлитія Нила проведена была мощеная дорога въ портъ Веронику, у Чермнаго моря. По Плинію, отъ Копта (нын. Кефтъ, на правомъ берегу Нила) до Вероники 258 тысячъ шаговъ.
{84} Влемміи – кочевой народъ, жившій на египетской границѣ; нубійцы и у Космы индоплавателя (писавшаго около 535 г.) называются новадами (Νοβάδες).
{85} Изъ того, что не встрѣчается сиромак. названія мѣсяца апрѣля (Ксанѳикъ), подтверждается выводъ, что первая часть актовъ, писанная на cирскомъ языкѣ, оканчивается пятою главою.
{86} Т. е. въ апрѣлѣ 525 года.
{87} Эта церковь и у Космы инд. называлась великою; тутъ почивали мощи св. апостола Марка, 827 года перевезенныя въ Венецію.
{88} Нитріею называлась пустынная страна у Чермнаго моря, а Скитомъ – пространная песчаная равнина въ юго-западной части Египта, гдѣ только изрѣдка встрѣчались ключи съ едва сносною для питья водою. У нѣкоторыхъ писателей она называется Ливійскою пустынею. Монаховъ и монахинь въ Египтѣ 4-го вѣка насчитывали до 100,000 (Руфинъ); и въ 6-мъ вѣкѣ было ихъ развѣ немногимъ меньше. Жителей въ Египтѣ при Лагидахъ считалось семь милліоновъ (Діодоръ сицилійскій); почти столько же вѣроятно было и въ описываемое время.
{89} То есть прежде, чѣмъ это дѣлалось въ Александріи, задолго до апрѣля 525 года началъ Елезвой готовиться къ войнѣ.
{90} Конечно, число войска и тутъ преувеличено, а дальше еще болѣе, когда представляется состоящимъ съ пѣхотою всего изъ трехъ сотъ десяти тысячъ душъ. Вѣроятнѣе слова Гамзы, арабского историка 9-го вѣка, что «царь абиссинскій поспѣшилъ въ Іеменъ съ семьюдесятью тысячами войска» См. Acta SS. Octobris tom. X, pag. 712.
{91} Т. е. царь еѳіопскій нанялъ купеческіе корабли.
{92} Путешественникъ Эренбергъ, въ 1825 году, открылъ въ Чермномъ морѣ подъ широтою 16°50' островъ Фарсанъ большой и недалеко оттуда Фарсанъ меньшій, кромѣ множества другихъ малыхъ островковъ. О гавани τῆς Φαρσὰν упоминается въ «Библіотекѣ» Фотія; значитъ, эта группа острововъ была извѣстна римско-греческимъ купцамъ.
{93} Айла, древній Елаѳъ, пристань у сѣвернаго конца Еланитскаго залива; торговый городъ и главная квартира 10-го легіона римской арміи.
{94} Клизма – городъ и пристань у залива Иропольскаго; развалины его – близь нынѣшняго Суэза.
{95} Іотава (нынѣшній островъ Тиръ) – островъ на Чермномъ морѣ; въ 473 году императоръ Левъ великій далъ его въ управленіе арабу Аморкезу (Имрулкаисъ), но чрезъ 25 лѣтъ Іотава опять занята была римскимъ войскомъ. Изъ епископовъ Іотавы извѣстны: Маркіанъ, подписавшійся подъ опредѣленіями Халкидонскаго собора 451 года; Петръ, посредникъ Аморкеза въ переговорахъ съ императоромъ Львомъ, – и Анастасій, присутствовавшій на частномъ соборѣ въ Константинополѣ 536 года.
{96} О Веронинѣ см. 16-е прим. предыдущей главы.
{97} Подъ Индіею тутъ разумѣются древняя Караманія и Гедрозія, или части Персіи и Белуджистана, прилегающія къ Персидскому заливу.
{98} Гаваза – пристань города Адулиса, отстояла отъ Адулиса версты на четыре. Развалины Адулиса находятъ близь нынѣшней Цуллы (Zulla).
{99} Т. е. въ концѣ 524 и въ началѣ 525 года.
{100} Объ индійскихъ корабляхъ говоритъ Прокопій въ 1-й кн. «О персидской войнѣ»: «Въ Чермномъ морѣ и у индійцевъ корабли отличаются отъ прочихъ способомъ скрѣпленія. Ибо доски не смазываются смолою или какимъ другимъ веществомъ, ни прикрѣпляются желѣзными гвоздями, но связаны между собою разными веревками.» Подобныя суда и теперь въ употребленіи отъ пролива Бабъ-эль-Мандебскаго до Мадагаскара.
{102} Τριὰκοντα μονὰς – собственно тридцать становъ (станцій), роздыховъ. На востокѣ, кромѣ персидской военной остановки, послѣ похода въ четыре парасанги (около 20 верстъ), преимущественно употреблялась походная мѣра птоломейская или александрійская въ тридцать тысячъ шаговъ, или въ 30 верстъ, хотя на практикѣ она и сокращалась. Если положимъ остановку на каждыя 30 верстъ, то 15,000 войско въ въ тридцать дней могло пройти около 900 верстъ по направленію къ мысу Гвардафуй, откуда легко было чрезъ островъ Сокотору пробраться въ Аравію; но сгибло ли еще въ Африкѣ, или Аравіи, не говорится въ памятникахъ.
{103} Въ 525 году воскресенье Пятидесятницы приходилось на 18 число мая мѣсяца.
{104} Это церковь въ Аксумѣ, столицѣ Еѳіопіи, какъ видно изъ продолженія.
{105} Т. е. законопреступный Дунаанъ.
{106} См. 2-е прим. къ этой же главѣ.
{107} Сава, еѳіопская гавань у Чермнаго моря, воспоминается у Страбона; и Птоломей говоритъ о городѣ Саватъ, въ заливѣ Адульскомъ.
{108} Ῥωμαῖος – грекъ; потому что восточная имперія называлась римскою.
{109} Издатели настоящаго памятника въ Acta SS. думаютъ, что греческій собиратель или переводчикъ написалъ Ζώνενος (по инымъ спискамъ Ζοναινος) вмѣсто Iunanoniam – іонянинъ, грекъ; посему затворника вообще называли греческимъ аввою. На основаніи еѳіопскаго сказанія о девяти святыхъ подвижникахъ, прибывшихъ изъ странъ греческихъ въ Еѳіопію, при предшественникѣ Елезвоя, догадываются, что это былъ св. Панталеонъ.
{110} Т. е. находился въ затворѣ, въ столпѣ.
{111} О св. Панталеонѣ говорится въ еѳіопскомъ жизнеописаніи: «сдѣлалъ себѣ жилище высотою въ пять локтей, длиною въ два, шириною въ три; для отдохновенія имѣлъ камень и вмѣсто окна малую скважину».
{112} Динаріи греко-римскія были серебряныя; но въ Еѳіопіи была своя монета.
{113} См. 10-е прим. къ этой главѣ.
{122} Семьдесятъ кораблей (изъ коихъ каждый могъ вмѣщать всего 80-100 воиновъ), конечно, были недостаточны для переправы даже семидесятитысячнаго войска; но кажущаяся трудность рѣшается тѣмъ, что переправа предположена была чрезъ проливъ Бабъ-Эль-Мандебскій. Такъ какъ ширина этого пролива никогда не превосходитъ 22-хъ верстъ и кромѣ того испещрена множествомъ острововъ, то первый отрядъ войска, переправившись и укрѣпившись на гомеритскомъ берегу, давалъ возможность постепенно, въ нѣсколько пріемовъ, переправляться остальнымъ.
{114} Разумѣется проливъ Бабъ-эль-Мандебскій; но тутъ разумѣется не вся ширина его, а только части моря между Аравіею и островомъ Навклеріею, шириною меньше версты, а между нимъ и Перимомъ (островомъ же) около двухъ верстъ. Отъ Перима до Африки около 15 верстъ, – но на этомъ протяженіи есть шесть небольшихъ острововъ. Изъ этого легко понять, какимъ образомъ еѳіопскіе цари, у которыхъ никогда не было много кораблей, могли переправлять свои войска въ Аравію и покорять страну гомеритовъ. На арабскомъ берегу пролива – пристань Окилисъ, куда и теперь пристаютъ абиссинскія лодки.
{115} Т. е. 79½ пудовъ. Впрочемъ, едва ли есть совершенная точность въ описаніи какъ морскаго похода еѳіоповъ, такъ и мѣръ противъ нихъ.
{116} Конечно, не во всю ширину пролива, но, можетъ быть, между арабскимъ берегомъ и Навклеріею, или предъ тою гаванью, гдѣ ожидалась высадка еѳіоповъ.
{117} Въ двадцати верстахъ.
{118} Можетъ быть – отъ поспѣшности взято было немного припасовъ. Видно, что и гомеритскій царь держалъ нѣсколько кораблей въ томъ мѣстѣ, гдѣ предполагалась высадка царя еѳіопскаго, – можетъ быть у Окилиса, близъ горы Мангали (Manhali).
{119} Эти небольшія копья цари держали въ рукахъ при торжественныхъ случаяхъ, какъ свидѣтельствуетъ объ Елезвоѣ Юліанъ, посолъ (530 г.) имп. Юстиніана въ Абиссинію.
{120} Большинство войска уведено было отсюда Дунааномъ къ мѣсту, гдѣ пристали сорокъ кораблей; но все-таки оставалось вѣроятно около двухъ тысячъ. Немногимъ развѣ больше было число и еѳіоповъ въ двадцати корабляхъ. Но послѣ побѣды, отправляясь въ столицу гомеритовъ, Елезвой несомнѣнно усилилъ свое войско, постепенно присоединивши отряды съ острововъ Перима, Навклеріи и другихъ.
{121} На три дня пути, или въ трехъ станціяхъ, какъ сказано въ началѣ главы.
{122} Тафаръ или нынѣшній Дафаръ – въ Іеменѣ подъ 14°13' широты.
{123} Хотя взято было провизіи на двадцать дней и Адулисъ отстоитъ отъ пролива всего на четыреста верстъ, но корабли бурею занесены были за проливъ на три дня пути и не могли пристать къ берегу по причинѣ войскъ арабскихъ.
{124} Дунаанъ, какъ видно изъ прежде сказаннаго, получилъ это извѣстіе, находясь гдѣ-то близь нынѣшняго Адена.
{125} Чрезъ южную Аравію все еще шла сильная торговля изъ Персіи, Индіи и Африки съ Египтомъ и побережьемъ Сиріи, и потому неудивительно богатство царей гомеритскихъ.
{126} По всей вѣроятности, это былъ военный кличъ еѳіоповъ; памяти архангела Гавріила у еѳіоповъ посвящены три дня: 18 декабря, 30 марта и 13 іюня. Но и арабамъ, не только іудеямъ, а и идолопоклонникамъ имя это было извѣстно; самъ Магометъ хвалился откровеніями ему воли Божіей чрезъ архангела Гаврміла.
{127} Очевидно, еѳіоповъ было больше, чѣмъ сколько ихъ могло прибыть на сорока корабляхъ; но нѣкоторая неточность или недоговоренность въ подробностяхъ не вредитъ правдивости цѣлаго разсказа.
{128} Это было писано, значитъ, въ то время, когда христіанство процвѣтало въ странѣ Гомеритской, и въ частности – въ Дафарѣ.
{129} Писатели, имѣвшіе въ виду только передѣлку Симеона Метафраста (10-го в.), считали этого епископа за одно лицо съ св. Грегентіемъ или Григоріемъ архіепископомъ гомеритскимъ, коего память 19 декабря; но еще Лекень (въ 3 томѣ соч. Oriens christianus) справедливо замѣтилъ, что Грегентій поставленъ на каѳедру уже послѣ третьяго похода Елезвоя въ Аравію, около 540 года, когда онъ призналъ Авраама царемъ гомеритскимъ (въ зависимости отъ Еѳіопіи).
{130} Сн. о завѣщаніи св. Ареѳы въ 4-й главѣ.
{131} Т. е. въ Дафаръ.
{132} Слова: «тогда поставилъ тамъ... собственнаго царства» представляютъ вѣрный историческій фактъ, но – послѣ опущенія нѣкоторыхъ предыдущихъ событій; значитъ, писатель или неумѣстно сократилъ разсказъ, или пользовался неполными и неточными свѣдѣніями, – во всякомъ же случаѣ сдѣлалъ скачокъ. Ибо послѣ гибели Дунааиа вассальнымъ царемъ гомеритскимъ былъ Емисиѳей, около 532 года Аріатъ, и около 539 года Авраамъ, возмутившійся было противъ еѳіоповъ, но вскорѣ, когда Елезвой пошелъ съ войскомъ въ Аравію, признавшій его власть и утвержденный Елезвоемъ на престолѣ. Прибавка объ Авраамѣ сдѣлана, безъ сомнѣнія, по смерти его († 570 пли 571 года).
{133} О ревности къ вѣрѣ и благочестіи Авраама свидѣтельствуютъ и арабскіе историки.
{134} Т. е. въ Аксумъ, столицу Абиссиніи.
{135} По синаксарю еѳіопскому и мѣстному преданію, это былъ монастырь св. Панталеона, близъ Аксума; келлія же, въ которой заключился Елезвой, вырыта была въ холмѣ и имѣла три тѣсныхъ комнатки.
{136} Паксиматій или паксамата, паксаматій – сухой хлѣбецъ въ шесть унцій. Въ сказаніи епископа Палладія о Павлѣ препростомъ, подвижникѣ IV вѣка, говорится: «Антоній приноситъ хлѣбы и полагаетъ на столъ четыре паксаматы, имѣющіе унцій по шести каждый, и размочилъ для себя одинъ, потому что они были сухи, а для него – три». Sviceri Thesaurus Eccles. въ словѣ: παξαμὰς. Сн. Лавсаикъ на русск. яз. (изд. 1873). стр. 117, 72.
{137} Блаженный Елезвой, передавъ престолъ сыну своему Гарба-Маскалу въ 541 году, прожилъ въ уединеніи около пятнадцати лѣтъ и скончался около 555 года по Р. Хр.
{138} Патріархъ іерусалимскій Іоаннъ умеръ еще въ 525 году; очевидно, имя это поставлено ошибочно вмѣсто Петра или Евстохія. О посылкѣ вѣнца говорится и въ абиссинскомъ синаксарѣ, гдѣ также патріархъ называется Іоанномъ.
✱ ✱ ✱
Тропарь, гласъ 1-й:
Благоче́стіемъ сія́яй, страда́льчествомъ просла́вился еси́,/ христоубíйственную зло́бу потреби́въ стоя́ніемъ твои́мъ./ Сего́ ра́ди и приве́лъ еси́ Христу́ му́ченикъ непобѣди́мое ополче́ніе,/ я́ко боже́ственный наста́вникъ и путево́ждь, Аре́ѳо всеблаже́нне./ Сла́ва да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Вѣнча́вшему тя́,// сла́ва дѣ́йствующему тобо́ю всѣмъ исцелѣ́нія.
Кондакъ, гласъ 4-й:
Весе́лія хода́тай на́мъ наста́/ свѣтоно́сный дне́сь страстоте́рпецъ пра́здникъ,// его́же соверша́юще, сла́вимъ въ Вы́шнихъ су́щаго Го́спода.