Сергѣй Васильевичъ Кохомскій – Объяснительныя замѣтки къ канону св. Андрея Критскаго.
Великій канонъ, поемый и читаемый по частямъ на великомъ повечеріи въ понедѣльникъ, вторникъ, среду и четвертокъ первой седмицы Великаго поста и въ цѣломъ видѣ на утрени въ четвергъ пятой седмицы того же поста, есть твореніе св. Андрея, архіепископа Критскаго, жившаго въ концѣ 7-го и въ началѣ 8-го вѣка. Содержаніе канона и общее направленіе его мыслей совершенно соотвѣтствуютъ времени его употребленія; онъ справедливо называется покаяннымъ или умилительнымъ (κατανυκτικός), время св. Четыредесятницы есть по преимуществу время покаянія. – Достоинства этого канона можно изобразить словами синаксаря на четвертокъ 5-й седмицы Великаго поста, гдѣ говорится, что онъ и «саму жесточайшую душу доволенъ умягчити и къ бодрости благой воздвигнути, аще точію съ сокрушеннымъ сердцемъ и вниманіемъ подобнымъ поется». Въ славянскомъ переводѣ великаго канона есть неясности, которыя мы и хотимъ устранить въ нижеслѣдующихъ примѣчаніяхъ. Порядокъ разсмотрѣнія тропарей канона и наши отступленія отъ извѣстнаго перевода проф. Ловягина уяснятся читателю при самомъ чтеніи примѣчаній.
Пѣснь 1. Въ понедѣльникъ. Положивъ начало плачевному пѣнію (рыданію), пѣснописецъ призываетъ несчастную (окаянную) душу устраниться отъ прежней безсловесности и вмѣсто безразсудства (остаться преждняго безсловесія, ἀλογίας; это греческое слово означаетъ и безсловесность, и безразсудству, троп. 2). Кающійся упрекаетъ себя въ подражаніи (пореновавъ) Адаму, за что и обнаженнымъ чувствуетъ себя (подобно тому, какъ Адамъ послѣ грѣха почувствовалъ свою наготу), обнаженнымъ отъ Бога, или лишеннымъ Бога, Который быхъ покровомъ его (троп. 3). Вмѣсто Евы чувственной (или видимой) у грѣшника оказалась невидимая, мыслію познаваемая (мысленная) Ева: это – сладострастный помыслъ, живущій въ плоти, обѣщающій наслажденіе (показуяй сладкая) и всегда наказываемый за свой обманъ, вкушающій горькое питье (горкаго напоенія, троп. 5; ср. Іерем. въ питіе дамъ имъ воду желчную, 9, 15).
Во вторникъ. Послѣдовавъ (μετελθών) Каину въ убійствѣ, грѣшникъ намѣренно (произволеніемъ) убилъ совѣстъ души, воюя противъ души лукавыми дѣянми (троп. 7). Съ другой стороны, онъ самъ является жертвою разбойническаго нападенія, носитъ на душѣ и на тѣлѣ язвы, которыя возложили на него, какъ разбойники (ср. Лук. 10, 30), убійственные грѣховные помыслы (троп. 11).
Въ среду. Всестрастно – всю въ страстяхъ (всю относится къ слову жизнь), – не брегій – въ небреженіи, – уныніемъ – въ нерадѣніи – провелъ я жизнь свою: вопіетъ кающійся; поне на конецъ (хотя при концѣ) спаси мя (троп. 13). Повержена мя предъ враты твоими (подобно Лазарю, поверженному при вратахъ богача, Лук. 16, 20) не отрини мене во адъ тща, какъ непотребнаго (троп. 14). Богатство мое изнуривъ въ блудѣ (истощивъ, подобно блудному сыну, Лук. 15, 13), пустъ есмь (лишенъ) плодовъ благочестивыхъ (троп. 15).
Въ четвертокъ. Не вниди со мною въ судъ, изобличая (нося, изыскуя, исправляя) мои дѣла, слова и стремленія (троп. 20). – Въ тропарѣ, посвященномъ преп. Маріи Египетской, пѣснописецъ испрашиваетъ у нея свѣтозарной благодати, чтобы воспѣвать красная исправленія, т. е., прекрасные подвиги ея жизни.
Пѣснь 2. Ирмосъ 1-й. Въ понедѣльникъ. Сластолюбивыми стремленіями грѣшникъ красоту ума погубилъ, а безобразіе своихъ страстей въ себѣ начертилъ, отобразилъ (вообразивъ, троп. 4). Онъ осквернилъ ризу своей плоти и замаралъ то, что въ немъ было по образу (Божію) и по подобію (троп. 5). Свой умъ сдѣлалъ онъ перстію, прахомъ (обращая его къ одному только земному, троп. 7). Онъ прельстился, воззрѣвъ на красоту насажденія (садовную), т. е., дерева (троп. 11). Тропарь 12 представляетъ помыслы, предводительствующіе страстями (вожди страстей), въ образѣ плотниковъ (ἐτέκταινον), стругающихъ дерево; дѣланіе на хребтѣ, струганіе по спинѣ есть образъ крайняго насилія и суроваго владычества. Продолжающе на мя беззаконіе свое – значитъ: «проводя по мнѣ длинныя полосы, рубцы, какъ бы борозды, въ своемъ беззавонномъ господствѣ надо мною» (образъ выраженія заимствованъ изъ 128 псалма, ст. 3).
Во вторникъ. Въ тропарѣ 17 греческое слово ἀκτησίας, значащее: нестяжательности (родит. отъ глагола προκρίνας, предпочетъ), переведено словомъ: невоздержаніемъ, какъ если бы по-гречески стояло ἀκρασίας. Переводъ долженъ бы быть такой: жизнь, привязанную къ вещественному и любостяжательную (φιλόϋλον καὶ φιλοκτήµονα), предпочетши нестяжательности нынѣ тяжкимъ бременемъ обложенъ есмь. Кумиръ плоти (плотскій образъ, τῆς σαρκὸς ἀνδριάντα) украсилъ грѣшникъ разноцвѣтнымъ одѣяніемъ скверныхъ помысловъ (троп. 18). Заботясь только о внѣшнемъ украшеніи, пренебрегъ онъ внутреннюю по образу Божію созданную (богообразную) скинію (троп. 19). Кающійся сравниваетъ себя съ потерянной драхмой, на которой былъ образъ небеснаго Владыки (Матѳ. 22, 20), засыпанный (κατέχρωσα) страстями, и умоляетъ Спасителя найти его (Лук. 15, 8; троп. 20).
Въ среду. Кающійся умоляетъ Господа не затворить предъ нимъ двери чертога (Матѳ. 25, 10; троп. 26).
2-й ирмосъ той же пѣсни. Въ среду же. Грѣшная душа окаменила (каменовавшая) тѣло злодѣйствомъ и убила умъ безразсудными стремленіями (троп. 2). Всѣхъ, бывшихъ до закона, она прошла мимо (претекши), не научилась святости ни отъ Сиѳа, ни отъ Эноса и не подражала преложенію Эноха т. е., его переселенію отъ земли на небо, но явилась лишенною (убога) жизни праведниковъ (троп. 3). Она отверзла на себя хляби (небесныя окна, Быт. 7, 11) гнѣва Божія и потопила всю плоть, дѣла и жизнь, пребывши внѣ спасительнаго ковчега (троп. 4).
Въ четвертокъ. Ламехъ (какъ бы каясь) говорилъъ: я убилъ мужа, и это стало моей язвой, я убилъ юношу, и это послужило для меня струпомъ (Быт. 4, 23){1}: ты же не трепещеши, о душе, не подражаешь сѣтованію Ламеха, осквернивъ тѣло и омрачивъ умъ (троп. 5). Башню и твердыню ухитрилась создать душа изъ своихъ похотей (сравненіе съ вавилонскимъ столпотвореніемъ, Быт. 11, 3; троп. 6). Господь низвелъ отъ Господа огненный дождь на прогнѣвившее Его беззаконіе и сожегъ Содомлянъ (сравни образъ выраженій съ Быт. 19, 24), а грѣшная душа сама зажгла для себя огнь геенскій (ср. Исаіи 50, 11; троп. 8). Въ тропарѣ 9 омраченія означаютъ собственно воспаленныя раны (πηρώσεις); вопіютъ раны – вопіютъ объ ударахъ.
Пѣснь 3. Ирмосъ 1-й. Въ понедѣльникъ. Душе – въ Сигоръ угонзай (προανασώθητι), спѣши укрыться, подобно Лоту (Быт. 19, 23; троп. 2). Бѣгай тлѣнія, или губительнаго дѣйствія, божественнаго пламене, или суда (ср. Исаіи 66, 16; троп. 3). Въ богородичномъ Божія Матерь называется богопріятной утробой, какъ пріявшая Бога (θεοδόχος) въ утробу свою.
2-й ирмосъ той же пѣсни. Во вторникъ. Въ тропарѣ 4 грѣшной душѣ приписывается подражаніе Хаму: «срамоты ближняго ты не прикрыла». Разумѣются, вѣроятно, постыдные грѣхи.
Въ среду. Въ тропарѣ 7 говорится о землѣ оставленія, подъ которою должно разумѣть царствіе небесное, гдѣ не помянутся грѣхи человѣка (Исаіи 65, 17): въ этой землѣ грѣшная душа не получила пространнаго владѣнія (одержанія), какое получилъ Іафетъ (Быт. 9, 27). Какъ изъ Харрана вышелъ Авраамъ въ землю Ханаанскую (Быт. 12, 4), такъ душа должна уходить отъ грѣха въ землю царства Божія, источающую нетлѣніе вѣчной жизни, еже Авраамъ наслѣдствова (троп. 8). Авраамъ, угостивъ ангеловъ (учредивъ ангелы), наслѣдовалъ, какъ добычу, обѣтованіе (Быт. 18, 1 и дал.; троп. 10). Въ тропарѣ 12 есть малоупотребительное слово: ласкосердствующи; оно значитъ: предаваясь сладострастію.
Въ четвертокъ. Душа въ своихъ намѣреніяхъ сдѣлалась рабой, подобной Агари, а родила самонадѣянность (презорство), какъ бы новаго Измаила (троп. 13). Зная о лѣстницѣ къ небу, видѣнной Іаковомъ (Быт. 28, 12), зачѣмъ душа не избрала безопаснаго восхода на небеса, благочестія (троп. 14)? Душа призывается подражать Мельхиседеку, который называется царемъ уединеннымъ, подобіемъ Христа по жизни въ мірѣ (и Христосъ по жизни былъ одинокъ между людьми, троп. 15). Обратись, душа, возстени, пока всенародному торжеству (πανήγυρις) жизни не наступитъ конецъ (троп. 16). Не сдѣлайся столпомъ солянымъ, подобно женѣ Лота, обратившись назадъ (Быт. 19, 26); примѣръ (образъ) Содомлянъ да устрашитъ тебя (троп. 17).
Пѣснь 4. Въ понедѣльникъ. Кающійся грѣшникъ говоритъ, что онъ осужденъ (препрѣнъ, κατεδικάσθην) своею собственною совѣстію, которой сильнѣе, неумолимѣе (нужнѣйше, βιαιότερον) ничего нѣтъ въ мірѣ (троп. 5). Лѣстница, видѣнная Іаковомъ, есть указаніе, какъ восходить дѣлами, какъ восходить умомъ (троп. 6). Въ двухъ женахъ Іакова (для пріобрѣтенія которыхъ этотъ патріархъ переносилъ по нуждѣ и зной дневный, и холодъ ночный, троп. 7) пѣснописецъ указуетъ образъ дѣянія, дѣятельности многоплодной (это – Лія), и разумѣнія, созерцанія многотруднаго (это – Рахиль, троп. 8).
Во вторникъ. Душа призывается изрядствоватъ, быть доблестной (ἀρίστευσον), чтобы, сочетавъ дѣяніе съ разумомъ (ср. троп. 8), проникнуть созерцаніемъ въ священный (незаходящій, неприступный) мракъ (Господь обитаетъ во мглѣ, 3 Цар. 8, 12, полагаетъ тьму покровомъ своимъ, Псал. 17, 12); и будеши великій купецъ, снискавшій драгоцѣнный бисеръ – Христа (Матѳ. 13, 45-46; троп. 9). Въ двѣнадцати сыновьяхъ Іакова пѣснописецъ указуетъ образъ дѣятельнаго восхожденія (ср. троп. 6); дѣтей своихъ Іаковъ подложилъ себѣ, какъ ступени (слав. основанія, βάθρα), а свои шаги (слав. степени, βάσεις), т. е., весь свой земной путь, сдѣлалъ восхожденіемъ по этимъ ступенямъ (троп. 10). Въ тропарѣ 11 отпасть отеческія молитвы значитъ «лишиться отеческаго благословенія». – Наименованіе Исава Едомомъ (краснымъ) пѣснописецъ объясняетъ въ томъ смыслѣ, что онъ былъ разжигаемъ (какъ бы до красна) невоздержаніемъ, что проявилось въ его многоженствѣ (женонеистовное смѣшеніе, троп. 12). Душа нетерпѣливая не усвоила твердаго предложенія, непреклонной воли (троп. 13).
Въ среду. Кровь Христова да будетъ кающемуся купелью, омовеніемъ и вмѣстѣ питіемъ, какъ источившая воду оставленія (подающая оставленіе грѣховъ), чтобы двояко очищаться тому, кто и помазуется (орошается), и напаяется животворными словами Слова (троп. 18). Ребра Христа послужили для Церкви чашею, которая источаетъ двоякіе токи: оставленіе (грѣховъ) и разумѣніе, во образъ двухъ завѣтовъ (троп. 19). Въ тропарѣ 20 выраженіе: нагъ чертога значитъ: лишенъ чертога, и т. д. (ср. Матѳ. 25, 10).
Въ четвертокъ. Да не буду стяжаніе, ни брашно чуждему, да не сдѣлаюсь пріобрѣтеніемъ и снѣдію для противника (троп. 21). Человѣкъ, много имѣвшій (многоимѣнный), богатствомъ изобиловавшій (кипя) и внезапно все потерявшій и обнищавшій (по изображенію троп. 22), есть Іовъ. Если и онъ не избѣгъ засады (ловленія) и сѣти обольстителя, ты – душе – что сотвориши (троп. 23)? Досадить сосуду плоти значить обезчестить тѣло, которое есть сосудъ души (троп. 25). Грѣшникъ самого себя дѣлаетъ истуканомъ (самоистуканъ), идоломъ, чтобы самому себѣ и своимъ страстямъ служить вмѣсто Бога (ср. Исх. 20, 2; троп. 26). Въ тропарѣ Маріи говорится, что она сначала низведена была въ глубину великихъ беззаконій (неумѣстностей, безмѣстій), но не погрязла, а востекла потомъ къ высшей (крайней) добродѣтели. Въ троичномъ подъ пѣснію трегубо пѣснословимою разумѣется: Святъ, Святъ, Святъ (Исаіи 6, 3).
Пѣснь 5. Въ понедѣльникъ. Ночь грѣха была для меня, говоритъ кающійся, тьмой и глубокой мглой; но покажи меня, Спасе, сыномъ дня (Ефес. 5, 8; троп. 1). Я согрѣшилъ, осквернивъ свое ложе, какъ Рувимъ осквернилъ ложе отца (Быт. 35, 22; троп. 2). Какъ согрѣшили братья, продавшіе Іосифа, который былъ плодомъ чистоты и цѣломудрія, такъ и я согрѣшилъ (потерявши непорочность, троп. 3). Въ тропарѣ 4 подъ «сладкимъ» разумѣется тотъ же Іосифъ (прекрасный), проданный во образъ Господень, т. е., прообразовавшій преданнаго Іудой Іисуса Христа.
Во вторникъ. Вспоминается о томъ, какъ ковчежецъ съ младенцемъ Моисеемъ носился волнами въ водахъ, какъ будто въ чертогѣ, избѣгая горькаго дѣла, замышленнаго фараономъ (дѣла горькаго совѣта фараонитска, троп. 7). Вспоминаются бабки, умерщвлявшія новорожденныхъ мальчиковъ (безвозрастное мужеское); въ мальчикахъ указывается образъ цѣломудренной дѣятельности (цѣломудрія дѣяніе); душа призывается, подобно Моисею, сосать премудрость (разумѣется наученіе Моисея премудрости египетской; Исх. 1, 16; Дѣян. 7, 22; троп. 8). Душа не покорила и не убила, подобно Моисею, убившему египтянина, египетскаго (грѣховнаго, безбожнаго) ума, и какъ она можетъ чрезъ покаяніе вселиться туда, гдѣ нѣтъ страстей (въ пустыню страстей, троп. 9)? Душа призывается туда для того, чтобы, подобно Моисею, созерцать (да въ видѣніи будеши) богоявленіе въ купинѣ (въ христіанствѣ вообще происходитъ соединеніе Божества съ тлѣннымъ и созданнымъ естествомъ, какъ нѣкогда съ купиною; троп. 10). По горечи нрава (горькому, τῷ πικρῷ) былъ я, говоритъ кающійся, какъ упорный нравомъ фараонъ, по душѣ и по тѣлу, какъ Іанній и Іамврій (египетскіе волхвы, 2 Тим. 3, 8), и по уму, какъ утопающій (погруженъ, ὑποβρύχιος, троп. 13). Каломъ смѣсихся умомъ значитъ: съ грязью (τῷ πηλῷ) смѣшался я по уму, загрязнилъ свой умъ (троп. 14). Въ тропарѣ 17 выраженіе: вообразился ecu въ мя значитъ: принялъ мой образъ; выраженіе: кровоточивыя токъ уставилъ значитъ: остановилъ теченіе у кровоточивой.
Въ четвертокъ. Подъ низу сничащей разумѣется жена скорченная, объ исцѣленіи которой повѣствуетъ еванг. Лука 13, 11-13 (троп. 18). Вмѣсто Силоамской купели, куда посланъ былъ слѣпорожденный (Іоан. 9, 7), да будутъ мнѣ мои слезы, молитъ кающійся, испрашивая духовнаго прозрѣнія (троп. 20). Въ Богородичномъ выраженіе: изъ тебе облечеся въ мое смѣшеніе – Богъ, создавый вѣки – требуетъ такого перевода: отъ Тебя (родившись), въ мой составъ (бренный) облекся (какъ въ одежду) Богъ.
Пѣснь 6. Въ понедѣльникъ. Въ троп. 2 вспоминаются Даѳанъ и Авиронъ, поглощенные землею: «но воззови изъ ада преисподняго: пощади (говорится грѣшной душѣ)! дабы пропасть земная тебя не покрыла» (Числ. 16, 32). Ефремово колѣно за свое отступленіе отъ истинной вѣры сравнивается у пророковъ (Осіи 10, 11; Іерем. 31, 18) съ разсвирѣпѣвшей телицей; Ефрему уподобляется теперь грѣшная душа; но пѣснописецъ увѣщеваетъ ее спасаться, подобно сернѣ, отъ тенетъ, окрылять (вперятъ) умъ дѣятельностію и созерцаніемъ (троп. 3). Моисеева рука, то покрывавшаяся проказой, то очищавшаяся чудесно, научаетъ, какъ можетъ Богъ прокаженное житіе убѣлити (троп. 4).
Во вторникъ. Тропарь 7 имѣетъ основаніемъ слова Бога у пророка Іереміи: «два зла сдѣлалъ народъ Мой: Меня оставилъ, источника воды живой, и ископалъ себѣ кладенцы сокрушенныя» (2, 13). Душа грѣшная (предпочитающая, или предсудившая, божественной маннѣ сластолюбивое пресыщеніе страстей, см. троп. 6) предпочитаетъ безбожный и нечестивый хананейскій образъ мыслей истинно-богословской премудрости, потоками источаемой изъ Христа, какъ изъ чаши, какъ изъ жилы камня (1 Кор. 10, 4). Подобно Іисусу Навину, бывшему въ числѣ соглядатаевъ земли ханаанской (Числ. 13, 9), душа должна изслѣдовать и обозрѣть землю обѣтованную (царство небесное), чтобы вселиться въ нее исполненіемъ закона (благозаконіемъ, троп. 10). Подобно Іисусу Навину, побѣдившему Амалика (Исх. 17, 8), да низлагаетъ душа плотскія страсти и обольстительные помыслы, подобные обманщикамъ Гаваонитянамъ (Іис. Нав. 9, 22; троп. 11). Текучее естество времени уподобляется водѣ потопа, и душѣ повелѣвается, подобно Ноеву ковчегу, прейти его, чтобы сдѣлаться обладательницею земли обѣтованія (троп. 12). Въ 14 тропарѣ Христосъ называется тихою пристанію (пристанище утишное), глубины грѣха и отчаянія называются непроходимыми (незаходимыя).
Въ четвертокъ. «Я царская драхма, которую потерялъ Ты, Спасе», взываетъ кающійся, «но засвѣтивъ свѣтильникъ, Предтечу Твоего, отыщи Твой образъ» (Лук. 15, 8 и 20, 24; троп. 15). Въ троичномъ приводится говорящимъ Самъ Тріипостасный Богъ: Отецъ глаголетъ, Сынъ и Божественный Духъ; Троица есмь проста (несложная), нераздѣльна (естествомъ), раздѣльна личнѣ (по лицамъ).
Пѣснь 7. Въ понедѣльникъ. Во грѣсѣхъ произведохся (зачатъ и родился) и приложихъ (къ) язвамъ (первороднымъ, прирожденнымъ) струпы себѣ (грѣхи личные и произвольные; троп. 1). Саулъ, потерявъ (яко погуби) ослятъ отца, неожиданно нашелъ царство для провозглашенія (къ прослутію, πρὸς ἀνάρρησιν: разумѣется то, что вскорѣ потомъ Саулъ былъ всенародно провозглашенъ царемъ); однако душа должна остерегаться, чтобы скотскихъ похотей не предпочесть царству Христову (чтобы, въ противоположность Саулу, ради «скотскаго» не утратить «царства»; 1 Цар. 9-10; троп. 3). Давидъ былъ устрѣленъ стрѣлою прелюбодѣйства и пораженъ (плѣненъ) копьемъ стремленія къ убійству (онъ не самъ убилъ Урію; но только обнаружилъ стремленіе въ тому, чтобы Урія былъ убитъ: это стремленіе и сравнивается съ копьемъ; троп. 4). Но смѣшавъ (растворивъ) любодѣйство съ убійствомъ, Давидъ и двойное покаяніе показалъ (троп. 5). Въ тропарѣ 6 выраженіе: Давидъ вообрази, списавъ яко на иконѣ пѣснь – слѣдуетъ переводить: водрузилъ (незыблемо, какъ бы на столбѣ, ἀνεστήλωσε) картинно, изобразительно написанный имъ гимнъ покаянія.
Во вторникъ. Вспоминается, какъ Оза (слав. Занъ) за прикосновеніе къ ковчегу завѣта, везомому на колесницѣ, испыталъ гнѣвъ Божій (палъ мертвымъ, 2 Цар. 6, 6); посему и душа, избѣгая его дерзости, должна достойно чтить все божественное (троп. 7). Въ троп. 8-9 вспоминается объ Авессаломѣ и о совѣтникѣ его Ахитофелѣ, руководимый которымъ Авессаломъ вошелъ къ наложницамъ отца своего Давида (2 Цар. 15-16) и чрезъ это на естество воста (троп. 8); такъ и грѣховная душа свою свободу и достоинство подчиняетъ своему тѣлу, склонившись на внушенія иного Ахитофела, діавола; но какъ разрушены были совѣты Ахитофела при содѣйствіи Хусія (2 Цар. 15, 34; 17, 7-14), такъ и козни діавола разрушаются Христомъ (пѣснописецъ и самыя имена, очевидно, находитъ какъ бы подобными: Хусій, Христосъ). Подъ именемъ рачителя (любителя) премудрости, ставшаго рачителемъ блудныхъ женъ, разумѣется Соломонъ, увлекаемый сластьми (наслажденіями) страстей своихъ (троп. 11).
Въ среду. Собирая, какъ бы нагромождая на себя (ἐπεσώρευσας) грѣхи Манассіи, душа вмѣсто мерзкихъ идоловъ поставила страсти и умножила душевныя гнусности (негодованія; троп. 13). Какъ для нечестиваго Ахаава заключилось небо и наступилъ голодъ за неповиновеніе словамъ Иліи Ѳесвитянина (3 Цар. 17, 1), такъ и для души наступило лишеніе благодатной росы и духовной пищи; но пусть она, подражая Сарафѳіи (Сарептской вдовицѣ), напитаетъ душу пророка (повиновеніемъ пророческому слову и дѣлами благотворительности; троп. 15). Дважды Илія попалилъ по пятидесяти служителей Іезавелпныхъ, послѣ того какъ погубилъ гнусныхъ пророковъ въ обличеніе Ахаава; душа увѣщевается избѣгать подражанія двою, т. е., Ахааву и женѣ его (троп. 16). Въ тропарѣ Маріи выраженіе: страстей нуждно стужающихъ можно переводить по-русски: страстей, жестоко угнетающихъ (ὀχλούντων). Въ троичномъ тропарѣ изображается множественность при единствѣ и единство при множественности (или троичности) божественныхъ лицъ: Свѣты и Свѣтъ, три Святые и единое Святое, Богъ – Троица; «воспой же» повелѣвается душѣ, «Жизнь и Жизни, и Бога всѣхъ». – Въ Богородичномъ прославляется Божія Матерь, какъ породившая Христа, Единаго отъ неразлучныя Троицы, и отверзшая намъ небеса.
Пѣснь 8. Въ понедѣльникъ. Колесничникъ (носимый на колесницѣ) Илія, восшедши яко на небеса (точное выраженіе 4 Цар. 2, 11) добродѣтелями, послужившими ему колесницею, носился нѣкогда превыше всего земнаго (пѣснописецъ прежде колесницы огненной полагаетъ колесницу добродѣтелей, прежде вознесенія видимаго вознесеніе нравственное); сего убо восходъ, душе моя, помышляй (троп. 2). Въ тропарѣ 4 слово первѣе нужно понимать, какъ нѣкогда, въ давнія времена. Въ тропарѣ 5 слова: Соманитида – праведнаго учреди – нравомъ благимъ значатъ: Соманитянка угостила праведнаго Елиссея съ благимъ усердіемъ (4 Цар. 4, 8). Въ тропарѣ 6 вспоминается сребролюбивый Гіезій, его скверный разумъ, т. е., нечистый нравъ (Гіезій, будучи слугою пророка Елиссея, обманомъ взялъ отъ Неемана за исцѣленіе награду, отъ которой отказался исцѣлившій Неемана Елиссей, см. 4 Цар. 5).
Во вторникъ. Въ тропарѣ 7 вспоминается объ Озіи, который присвоилъ себѣ право священниковъ входить во святилище съ ѳиміамомъ и за то пораженъ былъ проказою. Грѣшная душа, поревновавши Озіи, получила вдвойнѣ проказу его, т. е., его грѣховную нечистоту (которая предшествовала его видимой проказѣ и была причиной ея): она и помышляетъ недолжное, и дѣлаетъ беззаконное. Въ тропарѣ 9 вспоминается, какъ пророкъ Іеремія брошенъ былъ въ ровъ съ тиною (Іерем. 38, 6) и какъ онъ искалъ слезъ, оплакивая Сіонъ и говоря: кто дастъ очесемъ моимъ источникъ слезъ (9, 11)? Такъ и грѣшная душа должна оплакивать свое состояніе, чтобы получить отъ Христа утѣшеніе и спасеніе (Матѳ. 5, 4). Въ тропарѣ 10 вспоминается объ Іонѣ, какъ онъ направился въ Ѳарсисъ, предвидя (проразумѣвъ) обращеніе Ниневитянъ, зная Божіе милосердіе и ревнуя о томъ, чтобы пророчество (о гибели Ниневіи) не оказалось ложнымъ (ревноваше пророчеству не солгатися). Въ тропарѣ 11 упоминается о Даніилѣ во рвѣ львиномъ, объ отрокахъ, иже о Азаріи, т. е., съ Азаріею, погасили пламень горящій.
Въ среду. Страшась огня и прещенія (грознаго приговора), грѣшникъ умоляетъ Спаса даровать ему прежде конца отпущеніе чрезъ добродѣтель и покаяніе (троп. 13). Въ тропарѣ 15 пластырь, цѣлебный для грѣшной души, изъясняется, какъ добрыя дѣла, елей – какъ умиленіе, вино – какъ слезы (ср. Исаіи 1, 6).
Въ четвертокъ. Въ тропарѣ 17 выраженіе: слезную сткляницу, яко мѵро истощавая на главу – должно понимать такъ: сосудъ алавастровый со слезами, вмѣсто мѵра, изливая на Твою главу. Выраженіе: оставленіе прошу пріяти должно быть дополнено мѣстоименіемъ ми, потому что погреческп стоитъ: λαβεῖν µε. Въ тропарѣ 19 выраженіе: предвари заблуждшаго значитъ: предохрани заблудившагося. Въ тропарѣ Маріи виновницею освобожденія ея отъ мрачныхъ страстей представляется Свѣта незаходимаго Мати, т. е., Матерь Божія. Въ Богородичномъ неясны выраженія: яко отъ оброщенія червленицы – умная багряница Еммануилева внутрь во чревѣ твоемъ плоть исткася. Плоть, воспринятая Сыномъ Божіимъ отъ Пресвятой Дѣвы, именуется здѣсь умной багряницей, т. е., мысленно (а не тѣлесно) познаваемой царской порфирой Христа; соотвѣтственно сему, самое воспріятіе этой плоти представляется какъ истканіе, потому что порфира есть ткань; но истканіе порфиры для Христа совершилось не обычнымъ образомъ, а отъ одного оброщенія червленицы, отъ одного погруженія (оброщеніе, βαφή) Порфироносца въ пурпурный составъ (червленицы, ἁλουργίδος); подъ этимъ погруженіемъ разумѣется сошествіе Сына Божія внутрь, въ утробу Пресвятой Дѣвы. Отъ сего-то сошествія въ Пречистую Матерь и исткалась мысленная порфира Сына Божія, какъ бы отъ погруженія въ пурпуръ.
Пѣснь 9. Въ понедѣльникъ. Законъ (Ветхаго Завѣта) явился безсильнымъ (изнеможе), Евангеліе недѣйствительнымъ (празднуетъ, бездѣйствуетъ), писаніе въ пренебреженіи – у души, побѣжденной грѣхомъ; для нея и пророки, и всякій разсказъ о праведномъ (все праведное слово) напрасны (троп. 3). Христосъ вступилъ въ общеніе со мною по плоти (плоти пріобщився ми), и все, что свойственно естеству (елика естества суть), хотѣніемъ (добровольно) исполнилъ, кромѣ грѣха, показывая примѣръ и образецъ своего снисхожденія (троп. 6). Старца прослави и старую вдовицу: разумѣются Симеонъ Богопріимецъ и Анна пророчица (троп. 7).
Во вторникъ. Въ тропарѣ 10 Іоаннъ Предтеча, проповѣдникъ покаянія, именуется горлицею пустыннолюбивою, гласомъ вопіющаго, Христовымъ свѣтильникомъ. Христосъ благословилъ бракъ, какъ честный, и брачное ложе, какъ непорочное, вкушая пищи и претворяя воду въ вино на бракѣ въ Канѣ (троп. 12). Въ тропарѣ 13 слово стягну значитъ: укрѣпилъ (разслабленнаго); вдовиче рожденіе – сына вдовы (Лук. 7, 14); Самарянынѣ явися въ дусѣ службу тебѣ, душе, предживописа: разумѣется изреченіе Господа о служеніи Богу духомъ и истиною въ бесѣдѣ съ Самарянкою (Іоан. 4, 24).
Въ среду. Въ тропарѣ 15 слово вредныя значитъ: увѣчныя.
Въ четвертокъ. Слова: разбойникъ оглаголоваше тя значатъ: разбойникъ обвинялъ, поносилъ тебя.
Заключеніе. Въ одномъ изъ тропарей 9-й пѣсни пѣснописецъ говоритъ: я представилъ тебѣ, душе, Моисеево сказаніе о происхожденіи міра (міробытіе), и отъ того (начиная съ него) все завѣтное писаніе, иначе сказать, всякое писаніе знаменательное, значительное по скрывающейся въ немъ мысли (ἐνδιάθετον) – повѣдающее тебѣ праведныя и неправедныя – излагающее исторію (ἱστοροῦσάν) праведниковъ и неправедниковъ. Такое пользованіе исторіей царства Божія основано на томъ постоянномъ и глубокомъ воззрѣніи св. Андрея, что всѣ событія этой исторіи имѣютъ нравственный смыслъ, соотвѣтствуютъ нравственнымъ отношеніямъ и состояніямъ и отъ нихъ главнымъ образомъ получаютъ изъясненіе. Такъ нагота падшаго Адама имѣетъ свое объясненіе въ томъ, что грѣхомъ онъ былъ обнаженъ отъ Бога; хляби небесныя, открывшіяся предъ потопомъ, имѣютъ объясненіе въ проліяніи на грѣшную землю гнѣва Божія; наслѣдованіе Авраамомъ земли обѣтованной имѣетъ объясненіе въ томъ, что онъ наслѣдовалъ присноживотное нетлѣніе. Этимъ не отрицается такъ называемый буквально-историческій смыслъ библейскихъ повѣствованій; не отрицается, напр., то, что Іаковъ былъ дѣйствительно отцомъ двѣнадцати сыновъ-патріарховъ; но вмѣстѣ съ этимъ утверждается, что, рождая дѣтей, Іаковъ восходилъ и въ нравственной жизни, по лѣстницѣ дѣятельнаго восхожденія, премудро положивъ дѣтей, какъ ступени; не отрицается, и внѣшнее событіе, но указывается ему соотвѣтственное внутреннее или нравственное основаніе. Не отрицается то, что Офни и Финеесъ принесли Богу чуждый вещественный огонь, но утверждается, кромѣ этого, что они принесли Богу чуждое и оскверненное житіе. Чувственному предшествовало духовное, нравственное. Прежде чѣмъ Илія, колесничникъ, вознесся на чувственной, огненной колесницѣ, онъ уже носился превыше всего земнаго на колесницѣ своихъ добродѣтелей. Вслѣдствіе всего этого и открывается для пѣснописца такая обширная возможность находить въ священной исторіи столько назидательнаго для воспитанія и исправленія души: и тамъ, въ этой исторіи, и въ жизни души открывается дѣйствіе однихъ и тѣхъ же нравственныхъ началъ: паденія, покаянія, обращенія и исправленія, такъ что вся цѣпь внѣшнихъ событій и обстоятельствъ служитъ только ихъ внѣшнимъ выраженіемъ или соотвѣтственнымъ послѣдствіемъ.
С. Кохомскій.
«Руководство для сельскихъ пастырей». 1896. Т. 1. № 8. С. 177-185; № 9. С. 206-213.
{1} Пѣснопнсецъ объяснялъ невразумительныя слова Ламеха, какъ выраженіе покаянія. Въ троп. 7, подъ тѣмъ же ирмосомъ онъ сравниваетъ съ мужемъ и юношей, которые были убиты Ламехомъ, душу и умъ, убитые въ грѣшникѣ сластолюбивыми стремленіями.
※ ※ ※
При чтеніи Великаго канона, въ Уставѣ показано: «Творимъ же на кійждо тропарь метанія три, глаголюще настоящій припѣвъ: «Помилуй мя, Боже, помилуй мя». Что разумѣется здѣсь подъ метаніями? Слово μετάνοια, иногда переводимое въ нашемъ Типикѣ словомъ – поклоны, а иногда оставляемое безъ перевода, въ греческомъ Ώρολόγιον-ѣ объясняется такъ: «когда слово μετάνοια стоитъ одно, то оно означаетъ только наклоненіе головы, безъ приклоненія колѣнъ, и называется метаніями малыми. Когда же къ слову μετάνοια прибавляется μεγάλαι, тогда оно означаетъ поклоны, которые мы дѣлаемъ, приклоняя колѣна и припадая лицемъ до самой земли». Поклонъ великій (μεγάλαι μετάνοια) бываетъ въ землю, поклонъ малый – въ поясъ.