Проф. Михаилъ Николаевичъ Скабаллановичъ – Объясненіе важнѣйшихъ пасхальныхъ пѣснопѣній съ указаніемъ связи между ними.
Едва ли найдется предметъ, о которомъ можно было бы говорить такъ много и со столькихъ самыхъ разнообразныхъ точекъ зрѣнія, какъ воскресеніе Христово. А для поэзіи оно можетъ датъ еще болѣе безконечный матеріалъ. Поэтому нелегкую задачу составляло для св. составителей пасхальной службы выбрать изъ этого матеріала наиболѣе важное и необходимое и расположить это по извѣстному плану.
Сдѣлали ли они это и насколько успѣшно выполнили эту задачу? Почему о томъ, а не объ иномъ говорится въ пасхальныхъ пѣсняхъ? И слѣдуютъ ли онѣ какому-либо плану, системѣ?
Съ этихъ точекъ зрѣнія, мы разсмотримъ здѣсь только разрозненныя, разсѣянныя тамъ и здѣсь въ пасхальной службѣ пѣсни, такъ какъ такое цѣльное произведеніе, какъ канонъ пасхальный, требуетъ особаго разсмотрѣнія и получилъ его уже на страницахъ нашего журнала{1}.
Открывается пасхальная служба стихирой «Воскресеніе Твое, Христе Спасе, ангели поютъ на небеси», соединяющей для прославленія празднуемаго событія ангельскій хоръ съ нашимъ. Можетъ ли быть начало удачнѣе, естественнѣе, трогательнѣе, возвышеннѣе? Ангелы первые узнали о воскресеніи Христовомъ и первые прославили его.
Тропарь «Христосъ воскресе» – наиболѣе повторяемое, безконечно повторяемое пѣснопѣніе праздника – требовалъ особой краткости, что возможно было при строгомъ единствѣ мысли. И это единство – дѣйствительно nес plus ultra. Мертвые, смерть, гробъ, жизнь и воскресеніе – вотъ всѣ его понятія. Но, вѣдь, это одно понятіе, взятое съ разной стороны. Это все синонимы одного слова и весь тропарь собственно одно слово.
Но все же нужно говорить о событіи, восхвалять какъ-нибудь его, а для этого описать, живописать его, дать картину его. Эта работа начинается съ сѣдальна на утрени «Предварившія утро». Евангельскія повѣствованія о воскресеніи Христовомъ начинаются разсказомъ о посѣщеніи гроба Христова женами-мироносицами. Онѣ первыя открыли, такъ сказать, всему міру это воскресеніе. Естественно, что церковныя пѣсни наиболѣе удѣляютъ вниманія этому обстоятельству празднуемаго событія, наиболѣе говорятъ о св. мироносицахъ. Естественно, что и первое пѣснопѣніе пасхальной утрени послѣ тропаря (не считая канона, который является какъ-бы службою въ службѣ), ипакои «Предварившія утро» (положенное по 3-й пѣсни канона) говоритъ о св. мироносицахъ, поэтически описываетъ ихъ хожденіе на гробъ Христовъ. Въ уста ангела вкладывается краткое ученіе о воскресеніи: «Во свѣтѣ присносущнѣмъ сущаго...»{2}.
Дальнѣйшее пѣснопѣніе на утрени – кондакъ и икосъ, положенные послѣ 6-й пѣсни канона. Кондакъ вообще послѣ тропаря важнѣйшее пѣснопѣніе и наиболѣе употребительное на церковныхъ службахъ. Поэтому въ кондакѣ всегда, какъ и въ тропарѣ, сжато изображается вся суть празднуемаго событія, при чемъ обычно по содержанію эти пѣснопѣнія дополняютъ другъ друга. Тогда какъ въ тропарѣ Пасхи представлена преимущественно внутренняя сторона воскресенія Христова, въ кондакѣ «Аще и во гробъ» описывается событіе главнымъ образомъ съ внѣшней стороны, дается полная картина воскресенія Христова, говорится о сошествіи Христа во гробъ, во адъ, о явленіи Его мироносицами и апостоламъ. При этомъ замѣчательно, какъ кратко, но точно оттѣняются эти явленія «женамъ мироносицамъ вѣщавый: радуйтеся, (а) Твоимъ апостоламъ миръ даруяй».
Съ кондакомъ тѣсно связанъ икосъ. Но чтобы понять, почему въ пасхальномъ икосѣ («Еже прежде солнца солнце зашедшее иногда»...) говорится о томъ, о чемъ въ немъ говорится, нужна маленькая историческая справка. Древніе составители икосовъ (а первымъ составителемъ ихъ былъ, по-видимому, св. Романъ Сладкопѣвецъ VI в.), обыкновенно писали не одинъ икосъ, а 24 по числу буквъ греческаго алфавита, и старались въ этихъ икосахъ дать полное ученіе о празднуемомъ событіи и подробную картину его. Эти 24 икоса были пѣвческою проповѣдью о событіи, замѣняя собою нынѣшній синаксарій, положенный по 6-й пѣсни канона{3}. Теперь прочтите пасхальный икосъ. О чемъ онъ говоритъ? Въ немъ разсказывается о томъ, какъ задумали св. мироносицы-жены свое путешествіе на гробъ. Рано, рано, глубокимъ утромъ («предвариша ко утру») онѣ условливаются между собою искать зашедшее отъ нихъ Солнышко, зашедшее раньше вечера («Еже прежде солнца солнце зашедшее»), зашедшее среди бѣлаго дня на крестѣ. «О другини», говорятъ эти святыя подруги между собою, «пріидите вонями (благовоніями, духами) помажемъ тѣло живоносное и погребенное». Чье тѣло? Тѣло Того, Кто воскресилъ тѣло, плоть падшаго Адама, плоть лежащую во гробѣ. И вспоминается этимъ св. женщинамъ, какъ нѣкогда въ такую же звѣздную ночь къ этому самому великому человѣку, Богочеловѣку, тогда еще Младенцу, тоже несли благовонія изъ далекихъ странъ знатные вельможи – волхвы. «Пойдемъ же скорѣе, поспѣшимъ, побѣжимъ», говорятъ онѣ между собою («идемъ потщимся»), «яко же волсви и поклонимся, и принесемъ мѵра яко дары не въ пеленахъ, но въ плащаницѣ обвитому». Въ дальнѣйшихъ 23 икосахъ такъ же поэтически описывались всѣ обстоятельства воскресенія Христова, но впослѣдствіи, когда введенъ въ утреню канонъ, эти икосы пришлосъ исключить изъ службы.
Дальнѣйшее пѣснопѣніе Пасхи на утрени, это каждому хорошо извѣстное «Воскресеніе Христово видѣвше»... На пасхальныхъ службахъ оно замѣняетъ собою псалмы, которые, изъ-за радостной торжественности пасхальныхъ службъ, на нихъ почти совсѣмъ не употребляются. На пасхальной утренѣ «Воскресеніе Христово» замѣняетъ собою и каѳисмы и поліелей и 50-й псаломъ, который въ древности пѣлся, вѣроятно, послѣ 6-й пѣсни (слѣдъ этого – молебенъ, на которомъ 50-й псаломъ именно положенъ послѣ 6-й пѣсни канона). Пѣснь «Воскресеніе Христово видѣвше» освѣщаетъ воскресеніе съ точки зрѣнія предшествовавшаго ему креста и распятія, поэтому не столько ликуетъ о воскресеніи, сколько сосредоточенно размышляетъ о значеніи событія для Христа, выясняя, насколько воскресеніе показало Божество Христа и Его безгрѣшность; указывается значеніе событія и для міра, которому оно принесло настоящую радость и разрушеніе смерти.
Слѣдующая за этою длинною (въ 7 строфъ) пѣснью въ честь воскресенія Христова краткая пѣснь «Воскресъ Іисусъ отъ гроба» сжато рисуетъ самую суть празднуемаго событія.
Канонъ обычно дѣлится на 3 части: 1-3 пѣсни, 4-6 и 7-9. Каждый изъ этихъ отдѣловъ имѣетъ особое заключеніе, называевое, «междопѣсніемъ» и состоящее изъ пѣснопѣній, которыя по характеру совершенно отличаются отъ канона, его ирмосовъ и тропарей (стишковъ). Междопѣсніе пасхальнаго канона по 3 пѣсни, какъ мы видѣли, состоитъ изъ ипакои «Предварившія утро». Междопѣсніемъ по 6 пѣсни служитъ кондакъ и икосъ, «Воскресеніе Христово видѣвше» и «Воскресъ Іисусъ». Междопѣсніе по 9 пѣсни состоитъ изъ свѣтильна или эксапостилларія «Плотію уснувъ». Первое междопѣсніе радостнаго содержанія, хотя не столь ликующаго, какъ канонъ, а съ болѣе спокойной радостью. Второе междопѣсніе, какъ мы видѣли, уже съ нѣкоторымъ оттѣнкомъ грусти навѣваемой мыслью о распятіи и крестѣ. Третье же междопѣсніе «Плотію уснувъ» еще грустнѣе: тутъ даже такая скорбь, которая рѣзкимъ диссонансомъ входитъ въ ликующею радость канона. И грусть эта происходитъ нѣсколько отъ другой причины, чѣмъ въ предыдущемъ междопѣсніи: не отъ мысли о распятіи, а отъ мысли о смерти и погребеніи («Плотію уснувъ, яко мертвъ») и о той тяжелой борьбѣ, которую пришлось вынести Господу, какъ Царю, съ смертью для ея упраздненія.
Теперь на пасхальной утренѣ остался рядъ стихиръ, начинающихся стихирой «Пасха священная» и перемежающихся стихами изъ 67 псалма «Да воскреснетъ Богъ». Стихиры эти служатъ стиховными стихирами пасхальной утрени, такъ сказать послѣднимъ ея музыкально-пѣвческимъ словомъ. Естественно, что стихиры эти своимъ содержаніемъ стараются исчерпать всѣ стороны въ прославляемомъ событіи и начинаютъ съ Ветхаго Завѣта, съ ветхозавѣтныхъ прообразовъ воскресенія Христова. Такимъ прообразомъ служила пасха ветхозавѣтная. Пасха эта заклявшимся на ней агнцемъ прообразовала Христа, распятаго и воскресшаго, и самъ Христосъ въ св. Писаніи (1 Кор. 5, 7) называется нашей Пасхою. Такъ Онъ называется и въ 1-й изъ настоящаго ряда стихиръ, въ стихирѣ «Пасха священная намъ днесь показася». При этомъ стихира, отъ восторга и любви ко Христу повторяя какъ бы безконечно (10 разъ) это такъ идущее сегодня ко Христу имя его, названіе, повторяя столько разъ слово «Пасха», указываетъ какъ бы исподоволь въ эпитетахъ, которыми снабжается это слово, отличіе и преимущества нашей Пасхи отъ ветхозавѣтной: наша Пасха не только священная, но и святая, она таинственная, всечестная{4}, она сама Христосъ избавитель, она непорочная, великая, требуетъ вѣры въ себя («пасха вѣрныхъ»), она открываетъ для насъ самыя райскія двери, она освящающая (обычное возвращеніе пѣсни въ концѣ къ началу для закругленія). 2-я и 3-я стихиры: «Пріидите отъ видѣнія жены благовѣстницы» и «Мироносицы жены утру глубокую» даютъ картину празднуемаго событія, изображаютъ его фактическую сторону, ту сторону и потому же, по той же причинѣ, какую и по какой причинѣ изображаетъ въ событіи воскресенія Христова также «Предварившія утро». Подобно послѣднему, описывая первое обнаруженіе для міра воскресенія Христова чрезъ посредство женъ мѵроносицъ, эти двѣ стихиры рисуютъ этотъ фактъ съ двухъ сторонъ: 1-я болѣе съ внутренней – переживаніе женъ мѵроносицъ, 2-я съ внѣшней – явленіе имъ ангела на гробѣ. Стихира «Пріидите отъ видѣнія» приглашаетъ св. женъ повѣдать всей Церкви («Сіону и Іерусалиму») радостную вѣсть{5} о выходѣ изъ гроба Жениха ея, Церкви. Стихира же «Мѵроносицы жены утру глубоку» почти буквально словами евангелій разсказываетъ о посѣщеніи гроба Христова мѵроносицами.
Двѣ послѣднія стихиры «Пасха красная» и «Воскресеніе день и просвѣтимся торжествомъ» уже занимаются не событіемъ воскресенія, а праздникомъ въ честь его, самимъ праздникомъ Пасхи. Первая изъ нихъ изображаетъ всю красоту («Пасха красная»){6}, величіе («Пасха всечестная»){7} и радостность праздника. Вторая и послѣдняя стихира («Воскресенія день») учитъ въ поэтической восторженной формѣ, какъ наилучше почтить столь великій праздникъ, – радостными объятіями и прощеніемъ обидъ.
Окончаніе стихиръ «и тако возопіимъ» представляетъ искусный переходъ къ пѣнію тропаря, который полагается на этомъ мѣстѣ утрени, въ концѣ ея, по чину всякой утрени. Обычно тропарь въ этомъ мѣстѣ утрени придваряется трисвятою пѣснью, которая по скорбности своей не идетъ къ пасхальнымъ службамъ и опускается вездѣ, гдѣ обычно положена, а здѣсь какъ бы замѣняется этими словами: «и тако возопіимъ».
Кратко обозрѣвая всѣ разсмотрѣнныя пѣснопѣнія по ихъ связи, видимъ, что послѣ молитвы о достойномъ воспѣваніи воскресенія («Воскресеніе твое, Христе Спасе») слѣдуетъ то самое общее прославленіе событія, какое дается въ тропарѣ «Христосъ воскресе». Затѣмъ рисуется картина событія и совнѣ («Предварившія утро» и «Еже прежде солнца») и съ внутренней стороны («Аще и во гробъ», «Воскресеніе Христово видѣвше», «Воскресъ Іисусъ», «Плотію уснувъ»), при чемъ мысль все болѣе углубляется въ событіе воскресенія. А въ послѣднихъ стихирахъ «Пасха священная» углубляется туда и сердце и воля («простимъ вся»).
«Пастырское Чтеніе» прил. къ «Проповѣдническому Листку» 1915. № 3 (Марть). С. 14-21.
{1} См. «Проповѣдническій Листокъ» 1913. № 1, «Объясненіе пасхальнаго канона». Есть и отдѣльные оттиски.
{2} Въ пѣсни «Предварившія утро» не всѣмъ можетъ быть ясно выраженіе «яже о Маріи» – по-гречески «αἱ περί Μαριάμ», – «тѣ, которыя были кругомъ Маріи», женщины, окружавшія Марію Магдалину, какъ главную мѵроносицу и ученицу Христову.
{3} Такая музыкальная проповѣдь на всенощной взяла свое начало въ Сиріи (св. Романъ Сладкопѣвецъ былъ сиріецъ) и называлась тамъ «стансы», «комнаты», «домики», по-гречески οἶκος, домъ, комната, квартира.
{4} «Всечестная» по-гречески πανσεβάσμιον, всѣми или за все почитаемая, окружаемая благоговѣніемъ.
{5} «Красуйся» по-гречески – τέρπου, услаждайся. «Ликуй» χόρευε, пляши (отъ радости). «Радости благовѣщенія» – χαρᾶς εὐαγγέλια, т. е. радости евангельскія. Изъ всего евангелія вѣсть о воскресеніи Христовомъ есть наиболѣе евангеліе («благая вѣсть»).
{6} По-гречески τερπνόν, пріятная, радостная, восхитительная.
{7} «Всечестная» какъ по-гречески см. выше.